Verse 13
The blessing of the one about to perish came upon me, and I made the widow's heart sing for joy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den nødstedtes velsignelse hvilte over meg, og jeg fylte enkenes hjerter med glede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den døende manns velsignelse kom over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å synge av glede.
Norsk King James
Velsignelsen fra den som var nær ved å omkomme, ble sendt til meg; og jeg fikk en enkes hjerte til å synge av glede igjen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Velsignelsen fra den som kunne ha gått til grunne, kom over meg, og jeg gjorde enkene glade.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den fortaptes velsignelse kom over meg, og jeg fylte enkenes hjerte med glede.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Velsignelsen fra den som var ved å omkomme kom over meg, og jeg fikk enkers hjerte til å synge av glede.
o3-mini KJV Norsk
Velsignelsen for den som var på randen av undergang falt over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å synge av fryd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Velsignelsen fra den som var ved å omkomme kom over meg, og jeg fikk enkers hjerte til å synge av glede.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den døendes velsignelse kom over meg, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den døendes velsignelse kom over meg, og jeg gjorde enkers hjerter jublende.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Velsignelse, som (ellers) maatte omkommet, kom over mig, og jeg frydede Enkers Hjerte.
King James Version 1769 (Standard Version)
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
KJV 1769 norsk
Velsignelsen fra ham som var nær ved å omkomme, kom over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å synge av glede.
KJV1611 - Moderne engelsk
The blessing of a dying man came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
King James Version 1611 (Original)
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Norsk oversettelse av Webster
Den døende velsignelses ord kom over meg, og jeg fikk enken til å glede seg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Velsignelsen fra den som holder på å omkomme kom over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å synge.
Norsk oversettelse av ASV1901
Velsignelsen fra den som var i ferd med å omkomme kom over meg; og jeg fikk enkers hjerte til å synge av glede.
Norsk oversettelse av BBE
Velsignelsen fra den som var nær undergang kom over meg, og jeg satte en gledessang i enkens hjerte.
Coverdale Bible (1535)
He yt shulde haue bene lost, gaue me a good worde, & ye widdowes hert praised me.
Geneva Bible (1560)
The blessing of him that was ready to perish, came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.
Bishops' Bible (1568)
The blessing of him that was redy to perishe came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.
Authorized King James Version (1611)
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Webster's Bible (1833)
The blessing of him who was ready to perish came on me, And I caused the widow's heart to sing for joy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
American Standard Version (1901)
The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow's heart to sing for joy.
Bible in Basic English (1941)
The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
World English Bible (2000)
the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
NET Bible® (New English Translation)
the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow’s heart rejoice;
Referenced Verses
- Job 22:9 : 9 You sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless were crushed.
- Job 31:19-20 : 19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments, 20 and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep—
- Isa 27:13 : 13 On that day, a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
- 2 Tim 1:16-18 : 16 May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains. 17 On the contrary, when he arrived in Rome, he searched diligently for me and found me. 18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. You know very well how much he helped me in Ephesus.
- Phlm 1:7 : 7 For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
- Isa 65:14 : 14 Behold, my servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from the pain of your hearts and wail from a broken spirit.
- Acts 9:39-41 : 39 So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him to the upstairs room. All the widows stood around him weeping and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was with them. 40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41 Peter gave her his hand and helped her up. Then he called the saints and the widows and presented her to them alive.
- 2 Cor 9:12-14 : 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God. 13 Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with all. 14 And in their prayers for you, their hearts will go out to you because of the surpassing grace of God upon you.
- Ps 67:4 : 4 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
- Prov 31:6-9 : 6 Let beer be for those who are perishing, wine for those who are bitter of heart. 7 Let them drink and forget their poverty and no longer remember their hardship. 8 Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. 9 Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
- Deut 16:11 : 11 Rejoice before the Lord your God—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite in your towns, the foreigner, the fatherless, and the widow living among you, in the place the Lord your God chooses to establish His name.
- Deut 24:13 : 13 Return their pledge by sunset so that they may sleep in their own garment and bless you; this will be considered a righteous act before the LORD your God.
- Deut 26:5 : 5 And you shall declare before the LORD your God, 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt, where he lived as a foreigner with only a few people. But there he became a great nation, powerful and numerous.'
- Neh 8:10-12 : 10 Nehemiah said, 'Go and celebrate with rich foods and sweet drinks, and send portions to those who have nothing prepared. For this day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.' 11 The Levites calmed all the people by saying, 'Be still, for this is a holy day. Do not grieve.' 12 Then all the people went to eat, drink, send portions of food, and celebrate with great joy because they understood the words that had been made known to them.