Verse 3
The priest shall go outside the camp and examine them. If the skin disease has been healed in the afflicted person,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og presten skal gå ut av leiren for å undersøke om den syke er blitt helbredet. Hvis sykdommen har blitt helbredet,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Presten skal gå ut av leiren, og presten skal undersøke ham. Hvis den spedalskes sykdom er helbredet,
Norsk King James
Presten skal gå ut av leiren; han skal se, og hvis spedalskheten er helbredet hos den spedalske,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Presten skal gå ut av leiren for å undersøke ham. Dersom den spedalske sykdommen er leget,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og presten skal gå ut av leiren, og presten skal se etter; dersom skaden på spedalsken er leget,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og presten skal gå ut av leiren og undersøke ham. Hvis spedalskheten er blitt helbredet hos den spedalske,
o3-mini KJV Norsk
Presten skal gå ut fra leiren; og han skal se, og om han ser at spedalskhetens plage er forsvunnet hos spedalsken,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og presten skal gå ut av leiren og undersøke ham. Hvis spedalskheten er blitt helbredet hos den spedalske,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal gå ut av leiren, og når han gransker personen, og se, om den spedalskes sykdom er helbredet hos den syke,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal gå ut av leiren og undersøke ham. Hvis presten ser at spedalskhetens verk er helbredet hos den spedalske,
Original Norsk Bibel 1866
Og Præsten skal gaae ud, udenfor Leiren; og Præsten skal besee (ham), og see, dersom den Spedalskheds Plage er lægt paa den Spedalske,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of prosy be head in the per;
KJV 1769 norsk
Og presten skal gå ut av leiren, og presten skal se, og se, hvis spedalskheten er helbredet hos den spedalske,
KJV1611 - Moderne engelsk
And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper;
King James Version 1611 (Original)
And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
Norsk oversettelse av Webster
og presten skal gå ut av leiren. Presten skal undersøke ham, og se, dersom spedalskheten er blitt helbredet hos den spedalske,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og presten skal gå ut utenfor leiren. Presten skal undersøke ham, og se, hvis den spedalske får sitt utbrudd kurert,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og presten skal gå ut av leiren; når presten ser på ham og spedalskhetens sykdom er helbredet på den spedalske,
Norsk oversettelse av BBE
Og presten skal gå ut av leiren, og hvis han etter å ha sett på det, ser at sykdommen har forlatt ham,
Tyndale Bible (1526/1534)
and the preast shall goo out without the hoste and loke apo him. Yf the plage of leprosye be healed in the leper,
Coverdale Bible (1535)
and the prest shal go out of the hoost, and loke how the plage of leprosye is healed vpon the leper.
Geneva Bible (1560)
And the Priest shall go out of the campe, & the Priest shall consider him: and if the plague of leprosie be healed in the leper,
Bishops' Bible (1568)
And the priest shal go out without the campe, and the priest shall loke vpon hym, and yf the plague of leprosie be healed in the leper,
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, [if] the plague of leprosy be healed in the leper;
Webster's Bible (1833)
and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and, behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath gone out unto the outside of the camp, and the priest hath seen, and lo, the plague of leprosy hath ceased from the leper,
American Standard Version (1901)
and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
Bible in Basic English (1941)
And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him,
World English Bible (2000)
and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
NET Bible® (New English Translation)
The priest is to go outside the camp and examine the infection. If the infection of the diseased person has been healed,
Referenced Verses
- Lev 13:46 : 46 As long as they have the infection, they are unclean. They must live alone; their dwelling must be outside the camp.
- 2 Kgs 5:3 : 3 She said to her mistress, 'If only my master would go to see the prophet in Samaria! He would cure him of his leprosy.'
- 2 Kgs 5:7-8 : 7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, 'Am I God, able to kill and bring to life, that this man sends someone to me to cure him of his leprosy? See for yourselves that he is seeking a quarrel with me!' 8 When Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent the king this message: 'Why have you torn your clothes? Let Naaman come to me, and he will know that there is a prophet in Israel.'
- 2 Kgs 5:14 : 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had instructed him. His flesh was restored and became clean like that of a young boy.
- Job 5:18 : 18 For He wounds, but He also binds up; He injures, but His hands also heal.
- Matt 10:8 : 8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, drive out demons. Freely you have received; freely give.
- Matt 11:5 : 5 The blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news proclaimed to them.
- Luke 4:27 : 27 And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.'
- Luke 7:22 : 22 He replied to them, 'Go and report to John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, those with leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor are told the good news.'
- Luke 17:15-19 : 15 One of them, when he saw that he had been healed, returned, glorifying God with a loud voice. 16 He fell face down at Jesus’ feet, thanking him—and he was a Samaritan. 17 Then Jesus replied, 'Were not all ten cleansed? Where are the other nine?' 18 Was no one found to return and give glory to God except this foreigner? 19 Then Jesus said to him, 'Rise and go; your faith has made you well.'
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Exod 15:26 : 26 He said, 'If you listen carefully to the LORD your God and do what is right in His eyes, if you pay attention to His commands and keep all His decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you.'