Verse 1

If someone sins by hearing an oath and is a witness, whether they have seen it or know it, yet they do not report it, they will bear their guilt.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hvis noen synder, og vedkommende hører en forbannelse og er vitne, enten han har sett eller vet noe, men ikke forteller det, skal han bære sin synd.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Når en person synder ved å høre en ed og er et vitne, enten han har sett eller vet om det, og ikke uttaler det, skal han bære sin skyld.

  • Norsk King James

    Og hvis en sjel synder, hører stemmen av eder og er vitne, enten han har sett eller kjent til det; hvis han ikke bekjenner det, da skal han bære sin skyld.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Når noen synder ved å høre noen uttale en forbannelse, og de er vitne til det, eller har sett eller visst om det, og ikke gir beskjed, skal de bære skylden for sin synd.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Når noen synder ved å høre en uttalelse om forbannelse og er vitne, enten han har sett eller vet det, men ikke vitner om det, da skal han bære sin skyld.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvis en person synder og hører en ed uttalt, og er et vitne, enten han har sett det eller visst om det; dersom han ikke varsler om det, skal han bære sin skyld.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og hvis en sjel synder, og hører et edsavtalt løfte, og er vitne, enten ved at han har sett eller kjent til det; om han ikke uttaler det, skal han bære sin skyld.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvis en person synder og hører en ed uttalt, og er et vitne, enten han har sett det eller visst om det; dersom han ikke varsler om det, skal han bære sin skyld.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvis noen synder ved å høre en uttalelse under forbannelse og er vitne til noe, enten han har sett det eller vet om det, og han ikke vitner om det, vil han bære sin skyld.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hvis en sjel synder og hører en forbannelse, og han er et vitne, enten han har sett eller kjennskap til det, skal han bekjenne det og bære sin skyld.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og naar en Person synder, idet han hører nogen Forbandelses Røst, og han er Vidne (dertil), eller han haver seet eller vidst det, dersom han ikke giver det tilkjende, da skal han bære sin Misgjerning.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.

  • KJV 1769 norsk

    Hvis noen synder ved å høre en ed og er et vitne – enten han har sett det eller visste om det – og ikke sier det, da skal han bære sin skyld.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And if a person sins, and hears the voice of swearing, and is a witness, whether he has seen or known of it; if he does not speak of it, then he shall bear his guilt.

  • King James Version 1611 (Original)

    And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Hvis noen synder ved at han hører en inntrengende oppfordring og er vitne, enten han har sett eller vet noe, men ikke melder fra, skal han bære sin skyld.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Når en person synder og har hørt en eds røst og er vitne, eller har sett eller visst noe, men ikke forkynner det, da bærer han sin misgjerning.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hvis noen synder ved å høre en forbannelse og er et vitne, enten han har sett eller kjent til det, og han ikke sier det, da skal han bære sin skyld.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og hvis noen gjør galt ved å tie når han er under ed som vitne til noe han har sett eller fått kjennskap til, skal han holdes ansvarlig:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Whe a soule hath synned ad herde the voyce of cursyng ad is a witnesse: whether he hath sene or knowne of it yf he haue not vttered it, he shall bere his synne.

  • Coverdale Bible (1535)

    Whan a soule synneth, yt he heare a cursynge, and is wytnesse therof, or hath sene it, or knowne it, & telleth it not, he is giltie of a trespace.

  • Geneva Bible (1560)

    Also if any haue sinned, that is, If he haue heard the voyce of an othe, and hee can be a witnes, whether he hath seene or knowen of it, if hee doe not vtter it, he shall beare his iniquitie:

  • Bishops' Bible (1568)

    If a soule sinne, and heare the voyce of swearing, and is a witnesse, whether he hath seene or knowen of it, if he do not vtter it, he shall beare his sinne.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and [is] a witness, whether he hath seen or known [of it]; if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity.

  • Webster's Bible (1833)

    "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And when a person doth sin, and hath heard the voice of an oath, and he `is' witness, or hath seen, or hath known -- if he declare not, then he hath borne his iniquity:

  • American Standard Version (1901)

    And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter [it], then he shall bear his iniquity.

  • Bible in Basic English (1941)

    And if anyone does wrong by saying nothing when he is put under oath as a witness of something he has seen or had knowledge of, then he will be responsible:

  • World English Bible (2000)

    "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Additional Sin Offering Regulations“‘When a person sins in that he hears a public curse against one who fails to testify and he is a witness(he either saw or knew what had happened) and he does not make it known, then he will bear his punishment for iniquity.

Referenced Verses

  • Lev 5:17 : 17 If someone sins and does something against any of the commands of the LORD, even though they were unaware of it, they are still guilty and shall bear their punishment.
  • Prov 29:24 : 24 Whoever partners with a thief hates his own life; he hears the curse but does not testify.
  • Lev 7:18 : 18 If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted; it will not be credited to the one who offered it. The meat will be considered unclean, and anyone who eats it will bear their guilt.
  • Lev 19:8 : 8 Whoever eats it will bear the consequences of their sin, because they have treated what is sacred to the LORD with contempt. That person must be cut off from their people.
  • Lev 20:17 : 17 If a man marries his sister, whether she is the daughter of his father or the daughter of his mother, and they see each other's nakedness, it is a disgrace. They shall be cut off in the sight of their people; he has uncovered his sister's nakedness and shall bear his iniquity.
  • Num 9:13 : 13 But if anyone who is clean and is not on a journey fails to observe the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That person shall bear his sin.
  • Lev 17:16 : 16 But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will bear their guilt.
  • 1 Kgs 8:31 : 31 If someone sins against a neighbor and is asked to swear an oath, and they come and take the oath before Your altar in this house,
  • Matt 26:63 : 63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to Him, "I charge You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God."
  • 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
  • 1 Kgs 22:16 : 16 But the king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
  • 2 Chr 18:15 : 15 The king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
  • Ps 38:4 : 4 There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no peace in my bones because of my sin.
  • Prov 30:9 : 9 Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the Lord?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
  • Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
  • Ezek 18:4 : 4 Behold, all lives are mine; the life of the father and the life of the son belong to me. The person who sins is the one who will die.
  • Ezek 18:20 : 20 The soul who sins will die. The son will not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
  • Exod 22:11 : 11 But if the animal was stolen from the neighbor, restitution must be made to the owner.
  • Lev 4:2 : 2 Speak to the Israelites, saying: If any person sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the LORD that should not be done and breaks one of them,
  • Lev 5:15 : 15 When someone commits a sin by unintentionally misusing the holy things of the LORD, they must bring their guilt offering to the LORD: a ram without blemish from the flock, according to your valuation in silver shekels, based on the shekel of the sanctuary, as a guilt offering.
  • Judg 17:2 : 2 He said to his mother, 'The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse and even spoke it in my hearing—look, the silver is with me; I took it.' And his mother said, 'May the LORD bless my son!'