Verse 54
He also said to the crowds, "When you see a cloud rising in the west, you immediately say, ‘A shower is coming,’ and so it happens.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa også til folkene: Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks: Det kommer en regn; og slik skjer det.
NT, oversatt fra gresk
Og han sa også til folket: "Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks: "regn meddeles;" og det skjer så.
Norsk King James
Og han sa også til folket: Når dere ser et sky som stiger opp fra vest, sier dere straks: Det kommer en byge; og så skjer det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa han også til folkemengden: Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: Det kommer regn; og det skjer slik.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: «Det kommer regn», og så skjer det.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: Det kommer regn! Og det skjer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks, 'Det kommer regn'; og slik skjer det.
o3-mini KJV Norsk
Og han sa til folket: 'Når dere ser en sky stige opp fra vest, si med en gang: «Det kommer et regnbyge», og slik blir det.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks, 'Det kommer regn'; og slik skjer det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa også til folkemengden: «Når dere ser en sky komme opp i vest, sier dere straks: ‘Det kommer regn,’ og det blir slik.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så sa han også til folket: Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: Det kommer regn, og slik blir det.
Original Norsk Bibel 1866
Men han sagde og til Folket: Naar I see Skyen opgaae i Vesten, sige I strax: Der kommer Regn; og det skeer saaledes.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
KJV 1769 norsk
Han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks: Det kommer en regnskur; og slik blir det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said also to the people, When you see a cloud rising out of the west, immediately you say, There comes a shower; and so it is.
King James Version 1611 (Original)
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
Norsk oversettelse av Webster
Til folkemengden sa han også: "Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: 'Det kommer regn,' og slik blir det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han sa også til folkemengden: «Når dere ser en sky stige opp fra vest, sier dere straks: ‘Det kommer regn,’ og slik blir det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa også til mengdene: Når dere ser en sky reise seg i vest, sier dere straks: Det blir regn; og det blir slik.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa også til folket: Når dere ser en sky stige opp i vest, sier dere straks: Det blir regn; og slik skjer det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde he to the people: when ye se a cloude ryse out of the west strayght waye ye saye: we shall have a shower and soo it is.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto the people: Whan ye se a cloude ryse out of ye west, straight waye ye saye: there cometh a shower, and so it is:
Geneva Bible (1560)
Then said he to the people, When ye see a cloude rise out of the West, straightway ye say, A shower commeth: and so it is.
Bishops' Bible (1568)
He sayde also to the people: When ye see a cloude rise out of the west, straightway ye say there cometh a showre, and so it is.
Authorized King James Version (1611)
¶ And he said also to the people, ‹When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.›
Webster's Bible (1833)
He said to the multitudes also, "When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he said also to the multitudes, `When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;
American Standard Version (1901)
And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.
Bible in Basic English (1941)
Then he said to the people, When you see a cloud coming up in the west, straight away you say, There will be rain; and so it is.
World English Bible (2000)
He said to the multitudes also, "When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.
NET Bible® (New English Translation)
Reading the Signs Jesus also said to the crowds,“When you see a cloud rising in the west, you say at once,‘A rainstorm is coming,’ and it does.
Referenced Verses
- 1 Kgs 18:44-45 : 44 On the seventh time, the servant reported, "Behold, a small cloud, as small as a man’s hand, is rising from the sea." So Elijah said, "Go and tell Ahab, 'Prepare your chariot and go down before the rain stops you.'" 45 In a short while, the sky grew dark with clouds and wind, and a heavy rain began to fall. Ahab mounted his chariot and rode to Jezreel.
- Matt 16:2-4 : 2 He answered them, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.' 3 In the morning, you say, 'There will be a storm today, for the sky is red and overcast.' Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the sky, yet you cannot discern the signs of the times. 4 An evil and adulterous generation seeks a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet." Then He left them and went away.