Verse 16
But Jesus called the children to him and said, 'Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La små barn komme til meg, og hindre dem ikke; for Guds rike hører slike til.
NT, oversatt fra gresk
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La barna komme til meg, og hindre dem ikke, for Guds rike tilhører slike.
Norsk King James
Men Jesus kalte dem til seg og sa, La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke: for Guds rike hører slike til.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La de små barn komme til meg og hindre dem ikke, for Guds rike tilhører slike som dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hører slike som dem til.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus kalte dem til seg og sa: La barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hører slike til.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Jesus kalte barna til seg og sa: La de små barn komme til meg, hindre dem ikke, for Guds rike tilhører slike som dem.
o3-mini KJV Norsk
Men Jesus kalte dem til seg og sa: 'La små barn komme til meg, og forby dem ikke! For slik hører Guds rike til.'
gpt4.5-preview
Men Jesus kalte barna til seg og sa: La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hører slike til.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus kalte barna til seg og sa: La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hører slike til.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kalte Jesus dem til seg og sa: "La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike tilhører slike som dem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men Jesus kalte dem til seg og sa: 'La barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike tilhører slike som dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: Lader de smaae Børn komme til mig og formener dem det ikke; thi Guds Rige hører saadanne til.
King James Version 1769 (Standard Version)
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
KJV 1769 norsk
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke, for Guds rike hører slike til.
KJV1611 - Moderne engelsk
But Jesus called them to him, and said, Allow little children to come to me, and do not forbid them: for of such is the kingdom of God.
King James Version 1611 (Original)
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus kalte barna til seg og sa: «La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike tilhører slike som dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Jesus kalte barna til seg og sa: 'La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hører slike til.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La de små barna komme til meg og hindre dem ikke, for Guds rike hører slike til.
Norsk oversettelse av BBE
Men Jesus kalte dem til seg og sa: La de små barna komme til meg, og hindre dem ikke, for Guds rike tilhører slike som dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
But Iesus called the vnto him and sayde: Suffre chyldren to come vnto me and forbidde the not. For of soche is ye kyngdome of God.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles Iesus called them vnto him, and sayde: Suffre childre to come vnto me, and forbyd the not, for of soch is ye kyngdome of God.
Geneva Bible (1560)
But Iesus called them vnto him, and said, Suffer the babes to come vnto mee, and forbid them not: for of such is the kingdome of God.
Bishops' Bible (1568)
But Iesus, when he had called them vnto hym, saide, Suffer chyldre to come vnto me, and forbyd them not: For of such is the kyngdome of God.
Authorized King James Version (1611)
But Jesus called them [unto him], and said, ‹Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.›
Webster's Bible (1833)
Jesus summoned them, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jesus having called them near, said, `Suffer the little children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God;
American Standard Version (1901)
But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
Bible in Basic English (1941)
But Jesus sent for them, saying, Let the children come to me, and do not keep them away, for of such is the kingdom of heaven.
World English Bible (2000)
Jesus summoned them, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
NET Bible® (New English Translation)
But Jesus called for the children, saying,“Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Referenced Verses
- Deut 31:12 : 12 Assemble the people—men, women, children, and the foreigners residing in your towns—so they can listen and learn to fear the LORD your God and carefully follow all the words of this law.
- Acts 2:39 : 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'
- 1 Cor 14:20 : 20 Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Be infants in regard to evil, but in your thinking be mature.
- 1 Pet 2:2 : 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
- 1 Cor 7:14 : 14 For the unbelieving husband is made holy through his wife, and the unbelieving wife is made holy through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is, they are holy.
- Gen 21:4 : 4 Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, just as God had commanded him.
- Gen 47:10-14 : 10 Then Jacob blessed Pharaoh and departed from his presence. 11 So Joseph settled his father and brothers, giving them property in the best part of the land in Egypt, in the region of Rameses, as Pharaoh had commanded. 12 Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household according to the number of their children. 13 There was no food in the entire land because the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan wasted away under the pressure of the famine. 14 Joseph collected all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan in exchange for the grain they were buying, and he brought the money into Pharaoh’s house.
- Deut 29:11 : 11 You are entering into the covenant of the LORD your God and His oath, which the LORD your God is making with you today.
- 2 Chr 20:13 : 13 All the men of Judah, with their wives, children, and little ones, stood there before the LORD.
- Jer 32:39 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them.
- Matt 18:3-4 : 3 And he said, "Truly, I tell you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven." 4 Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.