Verse 30
Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and were talking with him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og se, to menn snakket med ham, som var Moses og Elias.
NT, oversatt fra gresk
Og, se, to menn viste seg for ham; de var Moses og Elia.
Norsk King James
Og, se, to menn snakket med ham, som var Moses og Elia:
Modernisert Norsk Bibel 1866
To menn var sammen med ham, det var Moses og Elia,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og se, det samtalte to menn med ham, som var Moses og Elias,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se, to menn talte med ham, det var Moses og Elia.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og se, to menn talte med ham, det var Moses og Elias.
o3-mini KJV Norsk
Se, to menn talte med ham – de var Moses og Elias.
gpt4.5-preview
Og se, to menn samtalte med ham; det var Moses og Elia.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og se, to menn samtalte med ham; det var Moses og Elia.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og se, to menn samtalte med ham, det var Moses og Elia.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
To menn, Moses og Elias, viste seg og pratet med ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og see, to Mænd talede med ham, hvilke vare Moses og Elias,
King James Version 1769 (Standard Version)
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
KJV 1769 norsk
Og se, to menn snakket med ham, det var Moses og Elias.
KJV1611 - Moderne engelsk
And behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah,
King James Version 1611 (Original)
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
Norsk oversettelse av Webster
Og se, to menn talte med ham, det var Moses og Elia,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og se, to menn talte med ham, det var Moses og Elia,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og se, to menn talte med ham, det var Moses og Elia;
Norsk oversettelse av BBE
To menn, Moses og Elia, snakket med ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And beholde two men talked wt him and they were Moses and Helyas
Coverdale Bible (1535)
and beholde, two men talked with him, Which were Moses and Elias,
Geneva Bible (1560)
And beholde, two men talked with him, which were Moses and Elias:
Bishops' Bible (1568)
And beholde, there talked with hym two men, which were Moyses & Elias:
Authorized King James Version (1611)
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
Webster's Bible (1833)
Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah,
American Standard Version (1901)
And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah;
Bible in Basic English (1941)
And two men, Moses and Elijah, were talking with him;
World English Bible (2000)
Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
NET Bible® (New English Translation)
Then two men, Moses and Elijah, began talking with him.
Referenced Verses
- Heb 3:3-6 : 3 For Jesus has been found worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. 4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God. 5 Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to what would be spoken later. 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
- Matt 17:3-4 : 3 Just then, Moses and Elijah appeared to them, talking with Jesus. 4 Peter said to Jesus, 'Lord, it is good for us to be here. If You wish, I will put up three tents: one for You, one for Moses, and one for Elijah.'
- Mark 9:4-6 : 4 And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. 5 Peter responded and said to Jesus, 'Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.' 6 For he did not know what to say, because they were terrified.
- Luke 1:17 : 17 And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the wisdom of the righteous, to prepare a people fit for the Lord.
- Luke 9:19 : 19 They replied, 'Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the ancient prophets has risen.'
- Luke 24:27 : 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
- Rom 3:21-23 : 21 But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, testified to by the Law and the Prophets. 22 This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction, 23 for all have sinned and fall short of the glory of God.
- 2 Cor 3:7-9 : 7 If the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not look intently at Moses’ face because of its glory, which was passing away, 8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious? 9 For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness far exceeds it in glory. 10 Indeed, what once had glory now has no glory at all because of the surpassing glory. 11 For if what was passing away came with glory, how much greater is the glory of what remains!
- Jas 5:17-18 : 17 Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three years and six months. 18 Then he prayed again, and the sky gave rain, and the earth produced its fruit.