Verse 37
The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Jesus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde, den neste dagen, at da de var kommet ned fra fjellet, møtte mye folk ham.
NT, oversatt fra gresk
Det skjedde, neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte de en stor folkemengde.
Norsk King James
Og det skjedde, at neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte mye folk ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor mengde folk dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Det skjedde dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor folkemengde ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dagen etter, da de var kommet ned fra fjellet, ble de møtt av en stor folkemengde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor folkemengde ham.
o3-mini KJV Norsk
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte de ham av en mengde mennesker.
gpt4.5-preview
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, kom det en stor folkemengde ham i møte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, kom det en stor folkemengde ham i møte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte de en stor folkemengde.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte mye folk dem.
Original Norsk Bibel 1866
Men det begav sig Dagen derefter, der de kom ned af Bjerget, da kom meget Folk ham imøde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
KJV 1769 norsk
Og det skjedde dagen etter, da de kom ned fra fjellet, at en stor folkemasse møtte ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it happened on the next day, when they had come down from the hill, a large crowd met him.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Norsk oversettelse av Webster
Neste dag, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor folkemengde ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor folkemengde ham,
Norsk oversettelse av ASV1901
Dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte en stor mengde ham.
Norsk oversettelse av BBE
Dagen etter, da de kom ned fra fjellet, møtte de en stor folkemengde.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it chaunsed on the nexte daye as they came doune from the hyll moche people met him.
Coverdale Bible (1535)
And it chaunsed on the nexte daye after, whan they came downe from the mount. moch people met him,
Geneva Bible (1560)
And it came to passe on the next day, as they came downe from the mountaine, much people met him.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, that on the next day, as they came downe from the hyll, much people met hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Webster's Bible (1833)
It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass on the next day, they having come down from the mount, there met him a great multitude,
American Standard Version (1901)
And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.
Bible in Basic English (1941)
And on the day after, when they came down from the mountain, a great band of people came to him.
World English Bible (2000)
It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him.
NET Bible® (New English Translation)
Healing a Boy with an Unclean Spirit Now on the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.
Referenced Verses
- Matt 17:14-20 : 14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before Him. 15 and said, 'Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire and into the water.' 16 I brought him to Your disciples, but they could not heal him. 17 Then Jesus answered, 'O unbelieving and perverse generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.' 18 And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed from that moment. 19 Then the disciples came to Jesus privately and asked, 'Why couldn’t we drive it out?' 20 He replied, 'Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.'
- Mark 9:14-29 : 14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them, and the scribes arguing with them. 15 As soon as the crowd saw Jesus, they were amazed and ran to greet him. 16 And he asked the scribes, 'What are you discussing with them?' 17 One of the crowd answered him, 'Teacher, I brought my son to you. He has a mute spirit. 18 Whenever it seizes him, it throws him down. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they couldn’t. 19 Jesus replied, 'O unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.' 20 They brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions. He fell to the ground, rolled around, and foamed at the mouth. 21 Jesus asked the boy’s father, 'How long has this been happening to him?' He replied, 'Since childhood. 22 It has often thrown him into fire and water to destroy him. But if you can do anything, please have compassion on us and help us.' 23 Jesus said to him, 'If you can? Everything is possible for the one who believes. 24 Immediately the father of the child cried out, 'I believe! Help my unbelief!' 25 When Jesus saw that a crowd was gathering, he rebuked the unclean spirit, saying, 'You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again!' 26 The spirit cried out, convulsed him violently, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, 'He is dead.' 27 But Jesus took him by the hand, lifted him up, and he stood. 28 After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, 'Why couldn’t we drive it out?' 29 He replied, 'This kind can only come out by prayer and fasting.'