Verse 50
'Do not stop him,' Jesus said, 'for whoever is not against you is for you.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus sa til ham: Forbud ham ikke; for den som ikke er imot oss, er med oss.
NT, oversatt fra gresk
Men Jesus sa til ham: "Hindrer ham ikke; for den som ikke er imot oss, er for oss."
Norsk King James
Og Jesus sa til ham: Forbud ham ikke; for den som ikke er imot oss, er for oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte: Ikke hindr ham, for den som ikke er mot dere, er med dere.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Jesus sa til ham: Forby ham ikke: for den som ikke er mot oss er med oss.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men Jesus sa til ham: Ikke hindre ham! For den som ikke er mot dere, er med dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Jesus sa til ham: Forby ham ikke! For den som ikke er imot oss, er for oss.
o3-mini KJV Norsk
Jesus sa til ham: 'Ikke nekt ham, for den som ikke er imot oss, er for oss.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus sa til ham: Forby ham ikke! For den som ikke er imot oss, er for oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Jesus sa til ham: «Forhindre ham ikke, for den som ikke er mot dere, er for dere.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa til ham: Hindre ham ikke, for den som ikke er imot dere, er for dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus sagde til ham: Forbyder ham det ikke; thi hvo, som ikke er imod os, er med os.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.
KJV 1769 norsk
Men Jesus sa til ham: Forby ham ikke, for den som ikke er imot oss, er for oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus said to him, Do not forbid him, for he who is not against us is for us.
King James Version 1611 (Original)
And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa til ham: "Forby det ikke, for den som ikke er mot oss, er med oss."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Jesus svarte: 'Forby ham ikke, for den som ikke er mot oss, er for oss.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Jesus sa til ham: Forby ham ikke! For den som ikke er mot dere, er for dere.
Norsk oversettelse av BBE
Men Jesus sa til ham: Ikke hindrer han, for den som ikke er imot dere, er for dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus sayde vnto him: forbyd ye him not. For he that is not agaynst vs is wt vs.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus saide vnto him: For byd him not, for he that is not agaynst vs, is for vs.
Geneva Bible (1560)
Then Iesus saide vnto him, Forbid ye him not: for he that is not against vs, is with vs.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus sayde vnto hym, Forbyd ye hym not: For he that is not against vs, is with vs.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus said unto him, ‹Forbid› [him] ‹not: for he that is not against us is for us.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said to him, "Don't forbid him, for he who is not against us is for us."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.'
American Standard Version (1901)
But Jesus said unto him, Forbid [him] not: for he that is not against you is for you.
Bible in Basic English (1941)
But Jesus said to him, Let him do it, for he who is not against you is for you.
World English Bible (2000)
Jesus said to him, "Don't forbid him, for he who is not against us is for us."
NET Bible® (New English Translation)
But Jesus said to him,“Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”
Referenced Verses
- Matt 12:30 : 30 Whoever is not with Me is against Me, and whoever does not gather with Me scatters.
- Luke 11:23 : 23 Whoever is not with Me is against Me, and whoever does not gather with Me scatters.
- Phil 1:15-18 : 15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. 16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. 17 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. 18 What does it matter? Regardless, in every way—whether from false motives or in truth—Christ is proclaimed. And in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice.
- Luke 16:13 : 13 No servant can serve two masters. Either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
- 1 Cor 12:3 : 3 Therefore, I want you to know that no one speaking by the Spirit of God says, 'Jesus be cursed,' and no one can say, 'Jesus is Lord,' except by the Holy Spirit.
- Josh 9:14 : 14 The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
- Prov 3:5-6 : 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding. 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Matt 13:28-30 : 28 He replied, 'An enemy did this.' The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?' 29 ‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling up the weeds, you might uproot the wheat with them. 30 Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.”’
- Matt 17:24 : 24 When they arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax came to Peter and asked, 'Doesn’t your Teacher pay the temple tax?'
- Matt 17:26 : 26 'From others,' Peter answered. 'Then the sons are exempt,' Jesus said to him.
- Mark 9:41 : 41 'Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to Christ will certainly not lose their reward.'