Verse 28
This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for dette er mitt blod av den nye pakt, som utgytes for mange til syndenes forlatelse.
NT, oversatt fra gresk
«For dette er mitt blod, blodet av den nye pakten, som blir utgytt for mange til synders forlatelse.»
Norsk King James
For dette er mitt blod av den nye pakt, som utgydes for mange til syndenes forlatelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for dette er mitt blod, den nye pakts, som utøses for mange til syndenes forlatelse.
KJV/Textus Receptus til norsk
For dette er mitt blod, den nye testamentets blod, som utgytes for mange til syndenes forlatelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For dette er mitt blod, pactets blod, som blir utgytt for mange til syndenes forlatelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
for dette er mitt blod, paktens blod, som utgydes for mange til syndenes forlatelse.
o3-mini KJV Norsk
For dette er mitt blod, den nye paktens blod, som blir utgytt for mange til syndenes forlatelse.
gpt4.5-preview
For dette er mitt blod, blodet til den nye pakten, som blir utøst for mange til syndenes forlatelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dette er mitt blod, blodet til den nye pakten, som blir utøst for mange til syndenes forlatelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For dette er mitt blod, blodet som besegler pakten, som blir utøst for mange til syndenes forlatelse.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
for dette er mitt blod, paktsblodet, som blir utøst for mange til syndenes forlatelse.
Original Norsk Bibel 1866
thi dette er mit Blod, det nye Testamentes, hvilket udgydes for Mange til Syndernes Forladelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
KJV 1769 norsk
for dette er mitt blod, den nye pakts blod, som blir utøst for mange til syndenes forlatelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
For this is my blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
King James Version 1611 (Original)
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
Norsk oversettelse av Webster
for dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgytes for mange til syndenes forlatelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgytes for mange til syndenes forlatelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
For dette er mitt blod, paktens blod, som blir utøst for mange, til syndenes forlatelse.
Norsk oversettelse av BBE
«Drikk alle av den. For dette er mitt blod, paktens blod, som utgytes for mange til syndenes forlatelse.»
Tyndale Bible (1526/1534)
For this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes.
Coverdale Bible (1535)
this is my bloude of the new testament, that shalbe shed for many for the remission of synnes.
Geneva Bible (1560)
For this is my blood of the Newe Testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes.
Bishops' Bible (1568)
For this is my blood, whiche is of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes.
Authorized King James Version (1611)
‹For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.›
Webster's Bible (1833)
for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out -- to remission of sins;
American Standard Version (1901)
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
Bible in Basic English (1941)
Take of it, all of you, for this is my blood of the testament, which is given for men for the forgiveness of sins.
World English Bible (2000)
for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
NET Bible® (New English Translation)
for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
Referenced Verses
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- Exod 24:7-8 : 7 Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They said, "We will do everything the LORD has said; we will obey." 8 Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words."
- Rev 7:14 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.'
- Lev 17:11 : 11 For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your lives, for it is the blood that makes atonement by reason of the life.
- 1 Cor 11:25 : 25 In the same way, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.'
- Heb 9:14-22 : 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God? 15 Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant. 16 For where there is a will, it must be established that the death of the one who made it has occurred. 17 For a will takes effect only when someone has died; it is not in force as long as the one who made it is alive. 18 This is why even the first covenant was not inaugurated without blood. 19 For when every commandment of the law had been proclaimed by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, 'This is the blood of the covenant that God has commanded you to follow.' 21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and all the vessels used in worship. 22 Indeed, according to the Law, almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- Heb 10:4-9 : 4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. 5 Therefore, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering You did not desire, but You prepared a body for Me. 6 You were not pleased with whole burnt offerings and offerings for sin. 7 Then I said, 'Behold, I have come—it is written about Me in the scroll of the book—to do Your will, O God.'" 8 After saying above that sacrifices, offerings, whole burnt offerings, and offerings for sins You did not desire nor were pleased with—which are offered according to the law— 9 then He said, 'Behold, I have come to do Your will.' He takes away the first to establish the second. 10 And by that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins. 12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God. 13 From that time on, He waits until His enemies are made a footstool for His feet. 14 For by one offering, He has perfected forever those who are being sanctified.
- Heb 13:20 : 20 Now may the God of peace, who brought back from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
- 1 John 2:2 : 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- Rev 7:9 : 9 After this, I looked, and there was a great multitude that no one could number, from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes, with palm branches in their hands.
- Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
- Col 1:14 : 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
- Col 1:20 : 20 and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross.
- Jer 31:31 : 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
- Zech 9:11 : 11 As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
- Mark 1:4 : 4 John appeared in the wilderness, baptizing and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- Mark 14:24 : 24 He said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
- Luke 22:19 : 19 And taking bread, he gave thanks, broke it, and gave it to them, saying, 'This is my body, which is given for you; do this in remembrance of me.'
- Rom 5:15 : 15 But the free gift is not like the trespass. For if many died because of the trespass of one man, how much more has the grace of God and the gift that comes by the grace of the one man, Jesus Christ, overflowed to many.
- Rom 5:19 : 19 For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so also through the obedience of one man the many will be made righteous.