Verse 24

So Moses went out and told the people what the LORD had said. He gathered seventy of their elders and had them stand around the Tent.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet sytti menn av folkets eldste og stilte dem rundt teltet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så gikk Moses ut og fortalte folket Herrens ord, og samlet sytti menn av folkets eldste og stilte dem rundt om teltet.

  • Norsk King James

    Og Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord, og samlet de sytti menn av de eldste av folket, og satte dem rundt møtet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Moses gikk ut og talte Herrens ord til folket; og han samlet sytti av folkets eldste, og stilte dem rundt møteteltet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så gikk Moses ut og sa til folket Herrens ord. Han samlet sytti av folkets eldste og lot dem stå rundt omkring teltet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord, og samlet sytti menn av folkets eldste og plasserte dem rundt Åpenbaringsteltet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet de sytti eldste av folket og satte dem rundt teltet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord, og samlet sytti menn av folkets eldste og plasserte dem rundt Åpenbaringsteltet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet sytti menn av folkets eldste og stilte dem rundt møteteltet.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet sytti menn av folkets eldste og stilte dem rundt teltet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Mose gik ud og talede Herrens Ord til Folket; og han samlede halvfjerdsindstyve Mænd af Folkets Ældste, og stillede dem rundt omkring Paulunet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

  • KJV 1769 norsk

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet de sytti eldste av folket og stilte dem rundt om møteteltet.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them around the tabernacle.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet sytti menn av folkets eldste og satte dem rundt om Teltet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Moses gikk ut og talte Herrens ord til folket. Han samlet sytti av folkets eldste og stilte dem rundt møteteltet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Moses gikk ut og fortalte folket Jehovas ord. Han samlet sytti menn av folkets eldste og stilte dem rundt teltet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Moses gikk ut og fortalte folket Herrens ord. Han samlet sytti av folkets eldste og plasserte dem rundt teltet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And moses went out and tolde the people the sayenge of the Lorde and gathered the lxx. elders of the people and sett them rounde aboute the tabernacle.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Moses wete out, and tolde the people ye worde of the LORDE, and gathered the seuentye men amonge the Eldest of the people, & set them rounde aboute the Tabernacle.

  • Geneva Bible (1560)

    So Moses went out, and told the people the wordes of the Lorde, and gathered seuentie men of the Elders of the people, and set them round about the Tabernacle.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Moyses went out, and tolde the people the saying of the Lorde: and gathered the threscore and ten elders of the people, and set them rounde about the tabernacle.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

  • Webster's Bible (1833)

    Moses went out, and told the people the words of Yahweh: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Moses goeth out, and speaketh unto the people the words of Jehovah, and gathereth seventy men of the elders of the people, and causeth them to stand round about the tent,

  • American Standard Version (1901)

    And Moses went out, and told the people the words of Jehovah: and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them round about the Tent.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Moses went out and gave the people the words of the Lord: and he took seventy of the responsible men of the people, placing them round the Tent.

  • World English Bible (2000)

    Moses went out, and told the people the words of Yahweh; and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them around the Tent.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Moses went out and told the people the words of the LORD. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.

Referenced Verses

  • Num 11:16 : 16 The LORD said to Moses, 'Gather seventy men from the elders of Israel whom you know to be leaders of the people and their officials. Bring them to the Tent of Meeting, and have them stand there with you.'
  • Num 11:26 : 26 Two men, Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders but had not gone out to the Tent. Yet the Spirit rested on them as well, and they prophesied in the camp.