Verse 7
The total number of cities you give to the Levites will be forty-eight, along with their pasture lands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Totalt skal dere gi dem 48 byer med tilhørende beiteland.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle byene som dere skal gi til levittene, skal være åtte og førti byer med deres tilhørende jorder.
Norsk King James
Så alle byene dere gir til levittene skal være førtiåtte; dem skal dere gi med deres forsteder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle byene som dere skal gi levittene, skal være førtifire byer med deres beitemarker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Totalt skal dere gi levittene førtito byer, inkludert beitemarkene rundt dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Til sammen skal dere gi levittene førtiåtte byer med deres marker.
o3-mini KJV Norsk
Dermed skal alle de byene dere gir til levittene utgjøre førtiåtte byer, med deres forsteder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Til sammen skal dere gi levittene førtiåtte byer med deres marker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle byene som dere skal gi levittene, skal være 48 byer, med deres tilhørende beitemarker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle byene dere skal gi levittene, totalt førtieåtte byer, med beitemarkene rundt dem.
Original Norsk Bibel 1866
Alle Stæderne, som I skulle give Leviterne, skulle være otte og fyrretyve Stæder, de og deres Forstæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
KJV 1769 norsk
Så totalt skal dere gi levittene førtifire byer, alle med tilhørende marker.
KJV1611 - Moderne engelsk
So all the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities: these shall you give with their suburbs.
King James Version 1611 (Original)
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
Norsk oversettelse av Webster
Alle byene dere skal gi til levittene, skal være førtito med deres områder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle byene dere gir levittene skal være førtifire med deres marker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle byene dere gir levittene, skal være førtiåtte byer, med deres marker.
Norsk oversettelse av BBE
Førtiåtte byer skal gis til Levittene, alle med omliggende land.
Tyndale Bible (1526/1534)
so that all the cities which ye shall geue the leuites shalbe.xlviij. with their suburbes.
Coverdale Bible (1535)
so yt all ye cities which ye geue vnto ye Leuites, be eight & fourtye wt their suburbes.
Geneva Bible (1560)
All the cities which yee shall giue to the Leuites, shalbe eight and fourtie cities: them shal ye giue with their suburbes.
Bishops' Bible (1568)
So that all the cities whiche ye shall geue the Leuites, may be fourtie and eyght, them shall ye geue with their suburbes.
Authorized King James Version (1611)
[So] all the cities which ye shall give to the Levites [shall be] forty and eight cities: them [shall ye give] with their suburbs.
Webster's Bible (1833)
All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities; them [shall you give] with their suburbs.
Young's Literal Translation (1862/1898)
all the cities which ye give to the Levites `are' forty and eight cities, them and their suburbs.
American Standard Version (1901)
All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; them [shall ye give] with their suburbs.
Bible in Basic English (1941)
Forty-eight towns are to be given to the Levites, all with land round them.
World English Bible (2000)
All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities together with their suburbs.
NET Bible® (New English Translation)
“So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
Referenced Verses
- Josh 21:3-9 : 3 So the Israelites gave the Levites, according to the LORD’s command, the following cities and pasture lands from their inheritance. 4 The lot came out for the Kohathite clans. The descendants of Aaron, the priest, who were from the Levites, received, by lot, thirteen cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin. 5 The remaining Kohathites received, by lot, ten cities from the clans of the tribes of Ephraim, Dan, and half the tribe of Manasseh. 6 The descendants of Gershon received, by lot, thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan. 7 The descendants of Merari, by their families, received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun. 8 So the Israelites gave these cities with their pasture lands to the Levites, as the LORD had commanded through Moses, by lot. 9 From the tribes of Judah and Simeon, they gave the following cities by name. 10 These cities were for the descendants of Aaron, who were from the Kohathite clans of the Levites, for the first lot was for them. 11 They gave them Kiriath Arba (that is, Hebron), in the hill country of Judah, along with its surrounding pasture lands. Arba was the ancestor of the Anakites. 12 However, the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh as his possession. 13 To the descendants of Aaron, the priest, they gave Hebron (a city of refuge for one who had killed someone), along with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands. 14 Jattir with its pasture lands, Eshtemoa with its pasture lands, 15 Holon with its pasture lands, Debir with its pasture lands. 16 Ain with its pasture lands, Juttah with its pasture lands, Beth-shemesh with its pasture lands—nine cities from these two tribes. 17 From the tribe of Benjamin: Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands, 18 Anathoth with its pasture lands, and Almon with its pasture lands—four cities in total. 19 In total, the descendants of Aaron, the priests, received thirteen cities with their pasture lands. 20 The rest of the Kohathite clans of the Levites received cities allotted to them from the tribe of Ephraim. 21 They were given Shechem (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands, 22 Kibzaim with its pasture lands, and Beth-horon with its pasture lands—four cities. 23 From the tribe of Dan: Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands, 24 Aijalon with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands—four cities. 25 From half the tribe of Manasseh: Taanach with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands—two cities. 26 In total, the remaining Kohathite clans received ten cities with their pasture lands. 27 To the descendants of Gershon, from the families of the Levites, they gave from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands, and Be-eshterah with its pasture lands—two cities. 28 From the tribe of Issachar: Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands, 29 Jarmuth with its pasture lands, and En-gannim with its pasture lands—four cities. 30 From the tribe of Asher: Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, 31 Helkath with its pasture lands and Rehob with its pasture lands—four cities. 32 From the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands, Hammoth-dor with its pasture lands, and Kartan with its pasture lands—three cities. 33 In total, the families of the Gershonites received thirteen cities with their pasture lands. 34 To the families of the Merarites, the remaining Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands, and Kartah with its pasture lands, 35 Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands—four cities in total. 36 From the tribe of Reuben: Bezer with its pasture lands, and Jahzah with its pasture lands, 37 Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands—four cities in total. 38 From the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands, 39 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands—four cities in total. 40 In total, the families of the Merarites, the remaining Levite families, received twelve cities by lot. 41 In total, the cities of the Levites within the possession of the Israelites numbered forty-eight cities along with their pasture lands. 42 Each of these cities had its surrounding pasture lands. This was true for all these cities.
- 1 Chr 6:54-66 : 54 Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands. 55 From half the tribe of Manasseh, they gave Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands for the remaining families of the Kohathites. 56 To the sons of Gershom, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands. 57 From the tribe of Issachar, they gave Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands. 58 Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands. 59 From the tribe of Asher, they gave Mashal with its pasturelands, and Abdon with its pasturelands. 60 Hukok with its pasturelands and Rehob with its pasturelands. 61 From the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands. 62 To the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun, they gave Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands. 63 From beyond the Jordan at Jericho, east of the Jordan, from the tribe of Reuben, they gave Bezer in the desert with its pasturelands and Jahzah with its pasturelands. 64 They also gave Kedemoth with its pasturelands and Mephaath with its pasturelands. 65 From the tribe of Gad, they were given Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands. 66 They were also given Heshbon with its pasturelands and Jazer with its pasturelands.