Verse 11
In the second month, on the fourteenth day, at twilight, they shall observe it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal feire påske den fjortende dagen i den andre måneden, mellom kveldene. De skal spise den med usyret brød og bitre urter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skal holde den på den fjortende dagen i den andre måneden om kvelden, og de skal spise den med usyret brød og bitre urter.
Norsk King James
Den fjortende dagen i den andre måneden ved kveldning skal de feire det, og spise det med usyret brød og bitre urter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den andre måneden, på den fjortende dagen, mellom de to kvelder, skal de holde den; de skal spise det med usyret brød og bitre urter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I den andre måneden, på den fjortende dagen, ved skumringstiden, skal de feire den. De skal spise det med usyret brød og bitre urter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den fjortende dagen i den andre måneden om kvelden skal de feire den og spise den med usyret brød og bitre urter.
o3-mini KJV Norsk
De skal holde påsken ved skumring den fjortende dagen i den andre måneden og spise den med usyret brød og bitre urter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den fjortende dagen i den andre måneden om kvelden skal de feire den og spise den med usyret brød og bitre urter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I den andre måneden, på den fjortende dagen, ved skumringstid, skal de holde den. De skal spise den med usyret brød og bitre urter.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal holde den i den andre måneden, på den fjortende dagen, ved skumringstiden. De skal spise den med usyret brød og bitre urter.
Original Norsk Bibel 1866
I den anden Maaned, paa den fjortende Dag, imellem de tvende Aftener, skulle de holde den; de skulle æde det med usyrede (Brød) og beske (Urter).
King James Version 1769 (Standard Version)
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
KJV 1769 norsk
Den fjortende dagen i den andre måneden om kvelden skal de holde den, og spise den med usyret brød og bitre urter.
KJV1611 - Moderne engelsk
On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
King James Version 1611 (Original)
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
Norsk oversettelse av Webster
I den andre måneden, på den fjortende dagen om kvelden, skal de holde den; de skal spise den med usyret brød og bitre urter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
i den andre måneden, på den fjortende dagen, mellom kveldene, skal de forberede den; med usyret brød og bitre urter skal de spise den;
Norsk oversettelse av ASV1901
I den andre måneden, på den fjortende dagen om kvelden skal de holde den; de skal spise den med usyret brød og bitre urter.
Norsk oversettelse av BBE
I den andre måneden, på den fjortende dagen, om kvelden, skal de holde det, med usyret brød og bitre urter.
Tyndale Bible (1526/1534)
the.xiiij daye of the seconde moneth at euen and eate it with swete bred and soure herbes
Coverdale Bible (1535)
but in the seconde moneth vpo ye fourtene daye at euen, and they shal eate it with vnleuended bred and sowre sawse,
Geneva Bible (1560)
In the fourtenth day of the second moneth at euen they shall keepe it: with vnleauened bread and sowre herbes shall they eate it.
Bishops' Bible (1568)
The fourteenth day of the seconde moneth at euen let them kepe it: and eate it with vnleauened bread, & sowre hearbes.
Authorized King James Version (1611)
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs].
Webster's Bible (1833)
In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in the second month, on the fourteenth day, between the evenings they prepare it; with unleavened and bitter things they eat it;
American Standard Version (1901)
In the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs:
Bible in Basic English (1941)
In the second month, on the fourteenth day, in the evening, they are to keep it, taking it with unleavened bread and bitter-tasting plants;
World English Bible (2000)
In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
NET Bible® (New English Translation)
They may observe it on the fourteenth day of the second month at twilight; they are to eat it with bread made without yeast and with bitter herbs.
Referenced Verses
- 2 Chr 30:2-9 : 2 The king, his officials, and the whole assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month. 3 They could not celebrate it at the proper time because not enough priests had consecrated themselves, and the people had not gathered in Jerusalem. 4 This plan seemed right to the king and the whole assembly. 5 So they decided to send a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem to celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel, because it had not been observed in large numbers as prescribed. 6 Couriers went with the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah, proclaiming the king’s command: 'Return to the LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, so that He may return to the remnant of you who have escaped from the hand of the kings of Assyria.' 7 Do not be like your ancestors and your brothers, who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors, so that He made them an object of horror, as you can see. 8 Now do not harden your necks as your ancestors did. Submit to the LORD; come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God so that His fierce anger will turn away from you. 9 If you return to the LORD, your brothers and your children will be shown compassion by those who took them captive, and they will return to this land. For the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn His face from you if you return to Him. 10 The couriers went from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh and as far as Zebulun, but the people laughed at them and mocked them. 11 Nevertheless, some people from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. 12 In Judah also, the hand of God was at work to give them one heart to obey the command of the king and the officials, in accordance with the word of the LORD. 13 A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month. 14 They removed the altars in Jerusalem, as well as all the incense altars, and threw them into the Kidron Valley. 15 They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites, ashamed of their neglect, consecrated themselves and brought burnt offerings to the temple of the LORD.
- John 19:36 : 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled: 'Not one of his bones will be broken.'
- Exod 12:2-9 : 2 This month shall be the beginning of months for you; it shall be the first month of the year for you. 3 Tell the whole community of Israel: On the tenth day of this month, each man must take a lamb for his family, one lamb per household. 4 If a household is too small for a lamb, they must join with their nearest neighbor, taking into account the number of people; divide the lamb according to what each person will eat. 5 Your lamb must be an unblemished male, a year old; you may take it from either the sheep or the goats. 6 Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight. 7 They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat it. 8 They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. 9 Do not eat it raw or boiled in water, but only roasted over the fire—its head, legs, and inner parts. 10 Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover. 12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD. 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt. 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
- Exod 12:43-49 : 43 The LORD said to Moses and Aaron: This is the statute of the Passover: No foreigner is to eat of it. 44 But any slave who has been purchased may eat of it after you have circumcised him. 45 A temporary resident or hired servant may not eat of it. 46 It must be eaten in a single house; you are not to take any of the meat outside the house, and you must not break any of its bones. 47 The whole community of Israel must celebrate it. 48 If an alien resides among you and wants to observe the LORD's Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may come near to observe it, and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 The same law applies to the native-born and to the foreigner residing among you.
- Num 9:3 : 3 On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time, following all its statutes and all its regulations.
- Deut 16:3 : 3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.