Verse 18
At the command of the LORD, the people of Israel set out, and at the command of the LORD, they camped. As long as the cloud rested over the tabernacle, they remained camped.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter Herrens befaling brøt Israels barn opp, og etter Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen hvilte over tabernaklet, ble de liggende i leir.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter Herrens befaling brøt Israels barn opp, og etter Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen hvilte over tabernaklet, forble de i leiren.
Norsk King James
Etter Herrens befaling brøt Israels barn opp, og etter Herrens befaling slo de leir: så lenge skyen hvilte over tabernaklet, hvilt de i teltene sine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter Herrens ord brøt Israels barn opp, og etter Herrens ord slo de leir; alle de dagene skyen hvilte over tabernaklet, ble de i leiren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etter Herrens befaling brøt israelittene opp, og etter Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen lå over tabernaklet, ble de værende i leir.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter Herrens befaling reiste Israels barn videre, og etter Herrens befaling slo de leir: så lenge skyen var over teltet, hvilte de i teltene.
o3-mini KJV Norsk
De reiste etter HERRENS befaling og slo opp teltene etter hans ord; så lenge skyen hvilte over teltet, hvilte de i teltene sine.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter Herrens befaling reiste Israels barn videre, og etter Herrens befaling slo de leir: så lenge skyen var over teltet, hvilte de i teltene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter Herrens befaling brøt Israels barn opp, og etter Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen hvilte over teltet, ble de slått leir.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På Herrens befaling brøt Israels barn opp, og på Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen hvilte over tabernaklet, holdt de leir.
Original Norsk Bibel 1866
Efter Herrens Mund reiste Israels Børn, og efter Herrens Mund leirede de sig; alle de Dage, som Skyen boede over Tabernaklet, leirede de sig.
King James Version 1769 (Standard Version)
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
KJV 1769 norsk
Etter Herrens befaling dro Israels barn videre, og etter Herrens befaling slo de leir: så lenge skyen ble over tabernaklet, holdt de seg i teltene.
KJV1611 - Moderne engelsk
At the command of the LORD the children of Israel set out, and at the command of the LORD they pitched: as long as the cloud stayed upon the tabernacle they remained in their tents.
King James Version 1611 (Original)
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
Norsk oversettelse av Webster
Etter Herrens befaling reiste Israels barn, og etter Herrens befaling slo de leir. Så lenge skyen ble stående over teltet, ble de værende i leiren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
etter Herrens befaling dro Israels barn, og etter Herrens befaling slo de leir; alle de dagene skyen hvilte over tabernaklet, slo de leir.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter Herrens befaling dro Israels barn videre, og etter Herrens befaling slo de leir: så lenge skyen hvilte over teltet, ble de værende i leiren.
Norsk oversettelse av BBE
Etter Herrens ordre dro Israels barn videre, og etter Herrens ordre satte de opp sine telt: så lenge skyen hvilte på huset, dro de ikke derfra.
Tyndale Bible (1526/1534)
At the mouthe of the Lorde the childern of Israell iurneyed and at the mouthe of the Lorde they pitched. And as longe as the cloude abode apon the habitacion they laye styll
Coverdale Bible (1535)
Acordinge to the worde of the LORDE toke the children of Israel their iourney, and acordinge to his worde pitched they their tentes. So longe as the cloude abode vpon the Habitacion, they laye styll.
Geneva Bible (1560)
At the commaundement of the Lorde the children of Israel iourneyed, and at the comandement of the Lorde they pitched: as long as the cloude abode vpon the Tabernacle, they lay still.
Bishops' Bible (1568)
At the mouth of the Lorde the childre of Israel iourneyed, and at the mouth of the Lorde they pitched: And as long as the cloude abode vpon the tabernacle, they lay styll:
Authorized King James Version (1611)
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
Webster's Bible (1833)
At the commandment of Yahweh, the children of Israel traveled, and at the commandment of Yahweh they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
Young's Literal Translation (1862/1898)
by the command of Jehovah the sons of Israel journey, and by the command of Jehovah they encamp; all the days that the cloud doth tabernacle over the tabernacle they encamp.
American Standard Version (1901)
At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
Bible in Basic English (1941)
At the order of the Lord the children of Israel went forward, and at the order of the Lord they put up their tents: as long as the cloud was resting on the House, they did not go away from that place.
World English Bible (2000)
At the commandment of Yahweh, the children of Israel traveled, and at the commandment of Yahweh they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
NET Bible® (New English Translation)
At the commandment of the LORD the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the LORD they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.
Referenced Verses
- 1 Cor 10:1 : 1 Brothers, I do not want you to be unaware that all our ancestors were under the cloud, and all passed through the sea.
- 2 John 1:6 : 6 And this is love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
- Exod 17:1 : 1 Then the entire assembly of the children of Israel set out from the Wilderness of Sin, traveling from one place to another as directed by the LORD. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.
- Num 9:20 : 20 Sometimes the cloud remained over the tabernacle for only a few days. In that case, they camped at the LORD's command and then set out at the LORD's command.
- Num 10:13 : 13 They set out for the first time according to the command of the LORD by Moses.