Verse 3

On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time, following all its statutes and all its regulations.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Den fjortende dagen i denne måneden, mellom kveldene, skal dere holde den til sin fastsatte tid. Dere skal gjøre det i samsvar med alle lover og forskrifter for påsken.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    På den fjortende dagen i denne måneden, om kvelden, skal dere holde den på den fastsatte tiden: I henhold til alle dens forskrifter og alle dens seremonier skal dere holde den.

  • Norsk King James

    På den fjortende dagen i denne måneden, ved kveldning, skal dere feire det i tide: i samsvar med alle forskriftene og ritualene skal dere holde det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    På den fjortende dagen i denne måneden, mellom de to kvelder, skal dere holde den til bestemt tid; etter alle forskrifter og regler skal dere feire den.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    På den fjortende dagen av denne måneden, ved skumringstiden, skal de feire den til fastsatt tid, i samsvar med alle dens lover og forskrifter.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den fjortende dagen i denne måneden, om kvelden, skal dere holde den til den fastsatte tid: i samsvar med alle forskriftene og seremoniene for den skal dere feire den.

  • o3-mini KJV Norsk

    På den fjortende dag i denne måneden, ved skumring, skal dere holde påsken, etter alle dens ritualer og seremonier.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den fjortende dagen i denne måneden, om kvelden, skal dere holde den til den fastsatte tid: i samsvar med alle forskriftene og seremoniene for den skal dere feire den.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den fjortende dag i den måneden, ved skumringstid, skal dere holde den til sin fastsatte tid, i overensstemmelse med alle dens forskrifter og lover.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den fjortende dagen i denne måneden, ved skumringstiden, skal dere holde den til den fastsatte tiden. Dere skal holde den i samsvar med alle dens forskrifter og lover.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Paa den fjortende Dag i denne Maaned, imellem de tvende Aftener, skulle I holde den paa sin bestemte Tid; efter alle dens Skikke og efter alle dens Rette skulle I holde den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

  • KJV 1769 norsk

    Den fjortende dagen i denne måneden, om kvelden, skal dere holde den til den fastsatte tid: i samsvar med alle ritualene for den, og i samsvar med alle seremoniene for den, skal dere holde den.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    On the fourteenth day of this month, in the evening, you shall keep it at its appointed time: according to all its rites and according to all its ceremonies, you shall keep it.

  • King James Version 1611 (Original)

    In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den fjortende dagen i denne måneden, på kvelden, skal dere feire den til fastsatt tid — i henhold til alle dens forskrifter og regler skal dere holde den."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    på den fjortende dagen i denne måneden, mellom kveldene, skal dere forberede den i sin fastsatte tid; i samsvar med alle dens stasjonslover og forskrifter skal dere forberede den.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den fjortende dag i denne måneden, om kvelden, skal dere holde den til sin bestemte tid: i henhold til alle dens forskrifter og etter alle dens påbud skal dere holde den.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den fjortende dagen i denne måneden, om kvelden, skal dere holde det til fastsatt tid, og på den måten som loven foreskriver.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    euen the.xiiij. daye of this moneth at euen they shall kepe it in his season accordynge to all the ordinaunces and maners thereof.

  • Coverdale Bible (1535)

    euen vpon the fourtene daye of this moueth at euen, in his season shall they kepe it, acordynge to all the statutes & lawes therof.

  • Geneva Bible (1560)

    In the fourtenth day of this moneth at euen, ye shall keepe it in his due season: according to all the ordinances of it, and according to all the ceremonies thereof shall ye keepe it.

  • Bishops' Bible (1568)

    Euen ye fourteenth day of this moneth at euen: ye shall kepe it in his season accordyng to all the ceremonies of it, and according to all the maners therof, shall ye kepe it.

  • Authorized King James Version (1611)

    In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

  • Webster's Bible (1833)

    On the fourteenth day of this month, at evening, you shall keep it in its appointed season-- according to all its statutes, and according to all its ordinances, you shall keep it."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    in the fourteenth day of this month between the evenings ye prepare it in its appointed season; according to all its statutes, and according to all its ordinances ye prepare it.'

  • American Standard Version (1901)

    In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in its appointed season: according to all the statutes of it, and according to all the ordinances thereof, shall ye keep it.

  • Bible in Basic English (1941)

    In the fourteenth day of this month, at evening, you are to keep it at the regular time, and in the way ordered in the law.

  • World English Bible (2000)

    On the fourteenth day of this month, at evening, you shall keep it in its appointed season--according to all its statutes, and according to all its ordinances, you shall keep it."

  • NET Bible® (New English Translation)

    In the fourteenth day of this month, at twilight, you are to observe it at its appointed time; you must keep it in accordance with all its statutes and all its customs.”

Referenced Verses

  • Exod 12:6-9 : 6 Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight. 7 They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat it. 8 They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. 9 Do not eat it raw or boiled in water, but only roasted over the fire—its head, legs, and inner parts. 10 Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
  • Lev 23:5 : 5 The Lord's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
  • Num 9:11-12 : 11 In the second month, on the fourteenth day, at twilight, they shall observe it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. 12 They shall leave none of it until morning, nor break any of its bones. They shall observe it according to all the statutes of the Passover.
  • 2 Chr 30:2 : 2 The king, his officials, and the whole assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month.
  • 2 Chr 30:15 : 15 They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites, ashamed of their neglect, consecrated themselves and brought burnt offerings to the temple of the LORD.
  • Heb 9:26 : 26 Otherwise, He would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But now He has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of Himself.