Verse 8
Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ja, tvil ikke, og jeg regner alt som tap for den overveldende kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre; for hans skyld har jeg tapt alt, og jeg regner det som svineri, for å vinne Kristus,
NT, oversatt fra gresk
Ja, jeg regner alt som tap, fordi jeg kjenner den overordnede verdien av kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre! For hans skyld har jeg mistet alt, og jeg anser det som avfall, for at jeg skal vinne Kristus,
Norsk King James
Ja, uten tvil, jeg regner alt som tap på grunn av verdien av kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre; for hans skyld har jeg mistet alt og anser det som søppel, for at jeg kan vinne Kristus,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, sannelig, jeg regner alt som et tap sammenlignet med den høyeste verdi, kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, for hvis skyld jeg har tapt alt og anser det som søppel, for at jeg kan vinne Kristus.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ja, jeg regner virkelig alt som tap for den overveldende kunnskap om Kristus Jesus min Herre: for hvis skyld jeg har lidd tap av alt, og regner dem som avfall, at jeg kan vinne Kristus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og jeg regner faktisk alt som tap på grunn av den overveldende verdien av kunnskapen om Kristus Jesus min Herre. For hans skyld har jeg tapt alt, og jeg anser det som søppel for at jeg skal vinne Kristus,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, helt klart, og jeg regner alt som tap for det overveldende i kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre. For hans skyld har jeg lidd tapet av alt, og regner det som søppel, for å vinne Kristus,
o3-mini KJV Norsk
Ja, uten tvil, jeg anser alt for tap til glede for den overlegne kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre; for hans skyld har jeg oppgitt alt, og alt anser jeg som søppel, for at jeg skal kunne vinne Kristus.
gpt4.5-preview
Ja, sannelig regner jeg alt som tap på grunn av det store privilegium å kjenne Kristus Jesus min Herre. For hans skyld har jeg lidd tap av alle ting; ja, jeg anser det for avfall, så jeg kan vinne Kristus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, sannelig regner jeg alt som tap på grunn av det store privilegium å kjenne Kristus Jesus min Herre. For hans skyld har jeg lidd tap av alle ting; ja, jeg anser det for avfall, så jeg kan vinne Kristus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ja, i sannhet anser jeg alt som tap på grunn av den overlegne verdi av kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre. For hans skyld har jeg mistet alt og anser det som skrap, for at jeg kan vinne Kristus,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ja, jeg anser alt som tap på grunn av den overveldende verdien av å kjenne Kristus Jesus, min Herre. For Hans skyld har jeg tapt alt, og jeg regner det som søppel for at jeg kan vinne Kristus.
Original Norsk Bibel 1866
ja sandeligen, jeg agter og Alt for Tab mod Ypperligheden af Kundskaben om Christo Jesu, min Herre, for hvis Skyld jeg har lidt Tab paa Alt og agter det Skarn at være, paa det jeg kan vinde Christum
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
KJV 1769 norsk
Ja, uten tvil regner jeg alt som tap for den fremragende kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre: for hans skyld har jeg tapt alt, og jeg anser det som søppel, for at jeg kan vinne Kristus.
KJV1611 - Moderne engelsk
Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ,
King James Version 1611 (Original)
Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
Norsk oversettelse av Webster
Ja, sannelig, jeg regner alt som tap for den overveldende kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, for hvem jeg har lidd tapet av alt, og regner det som skarn, for at jeg kan vinne Kristus
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
ja, jeg regner alt som tap sammenlignet med den overveldende verdien av å kjenne Kristus Jesus, min Herre. For ham har jeg mistet alt, og jeg regner det som skrot, for at jeg skal vinne Kristus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, jeg regner alt som tap for den overveldende verdien av å kjenne Kristus Jesus, min Herre, for hans skyld har jeg tapt alt, og jeg anser det som skrap, for at jeg skal vinne Kristus,
Norsk oversettelse av BBE
Ja, i sannhet, og jeg er klar til å gi opp alt for kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, som er mer verdt enn alt: for hans skyld har jeg tapt alt, og de betyr mindre enn intet for meg, slik at jeg kan vinne Kristus som min belønning,
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye I thinke all thynges but losse for that excellet knowledges sake of Christ Iesu my LORde. For whom I have counted all thynge losse and do iudge them but donge that I myght wynne Christ
Coverdale Bible (1535)
Yee I thynke all thinges but losse, for that excellent knowleges sake of Christ Iesu my LORDE: for whom I haue counted all thinge losse, and do iudge them but donge, that I mighte wynne Christ,
Geneva Bible (1560)
Yea, doubtlesse I thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of Christ Iesus my Lorde, for whome I haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that I might winne Christ,
Bishops' Bible (1568)
Yea, I thynke all thynges but losse, for the excellencie of the knowledge of Christe Iesus my Lorde: For whom I haue counted all thyng losse, & do iudge the but vile, that I may winne Christe,
Authorized King James Version (1611)
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
Webster's Bible (1833)
Yes most assuredly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
Young's Literal Translation (1862/1898)
yes, indeed, and I count all things to be loss, because of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom of the all things I suffered loss, and do count them to be refuse, that Christ I may gain, and be found in him,
American Standard Version (1901)
Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,
Bible in Basic English (1941)
Yes truly, and I am ready to give up all things for the knowledge of Christ Jesus my Lord, which is more than all: for whom I have undergone the loss of all things, and to me they are less than nothing, so that I may have Christ as my reward,
World English Bible (2000)
Yes most certainly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
NET Bible® (New English Translation)
More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things– indeed, I regard them as dung!– that I may gain Christ,
Referenced Verses
- John 17:3 : 3 Now this is eternal life: that they know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
- 2 Pet 1:3 : 3 His divine power has granted us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.
- Acts 20:24 : 24 'But I consider my life worth nothing to me, if only I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus—to testify to the gospel of God’s grace.'
- Phil 3:10 : 10 I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
- Jer 9:23-24 : 23 But let the one who boasts boast in this: that they have the understanding to know me, that I am the Lord who exercises kindness, justice, and righteousness on the earth, for in these things I delight, declares the Lord. 24 The days are coming, declares the Lord, when I will punish all who are circumcised only in the flesh.
- John 14:20 : 20 On that day you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
- Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
- John 17:8 : 8 For I gave them the words You gave Me, and they received them. They knew with certainty that I came from You, and they believed that You sent Me.
- Phil 3:7 : 7 But whatever were gains to me I now consider loss because of Christ.
- 1 John 5:20 : 20 We also know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know Him who is true. And we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
- Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if indeed we hold firmly to the beginning of our confidence steadfast until the end.
- Rom 8:18 : 18 I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is going to be revealed to us.
- 1 Cor 4:9-9 : 9 For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole world—to angels as well as to men. 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it. 13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
- Eph 4:13 : 13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, into a mature man, to the measure of the stature that belongs to the fullness of Christ.
- Col 2:2-3 : 2 I do this so that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and that they may have all the riches of full assurance of understanding, which leads to the full knowledge of God's mystery—Christ himself. 3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- 2 Cor 11:23-27 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked; I spent a night and a day in the open sea. 26 I have been constantly on the move: in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own people, in dangers from Gentiles; in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, and in dangers among false believers. 27 I have labored and toiled and often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.
- Eph 1:17-18 : 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know Him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
- Eph 3:8-9 : 8 To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, 9 and to bring to light for everyone the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things through Jesus Christ,
- Eph 3:18-19 : 18 may have strength to comprehend, with all the saints, what is the breadth and length and height and depth, 19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
- Gal 1:16 : 16 to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
- 2 Tim 4:6 : 6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is near.
- 1 Cor 9:10 : 10 Or does He say this entirely for our sake? Yes, it was written for our sake because the plowman ought to plow in hope and the thresher to thresh in hope of sharing the harvest.
- 2 Cor 4:4 : 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
- 1 Cor 2:2 : 2 For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
- John 20:13 : 13 The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'
- John 20:28 : 28 Thomas answered him, 'My Lord and my God!'
- John 16:3 : 3 They will do these things because they have not known the Father or me.
- Luke 20:42-44 : 42 For David himself says in the book of Psalms: "The Lord said to my Lord: Sit at my right hand 43 until I make your enemies a footstool for your feet." 44 David therefore calls him Lord, so how can he be his son?
- John 14:7 : 7 If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.
- Num 14:30 : 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
- 1 Kgs 14:10 : 10 Therefore, I am bringing disaster on the house of Jeroboam. I will cut off every male in Jeroboam’s family, whether slave or free in Israel. I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is gone.
- 2 Kgs 9:37 : 37 'Jezebel’s body will be like dung on the field in the plot of land at Jezreel, so that no one will be able to say, “This is Jezebel.”'
- Job 20:7 : 7 he will perish forever like his own waste; those who have seen him will say, 'Where is he?'
- Ps 126:6 : 6 The one who goes out weeping, carrying seed to sow, will surely return with joyful shouting, carrying their sheaves.
- Mal 2:3 : 3 Behold, I will rebuke your descendants and spread dung on your faces, the dung of your feasts, and it will be carried away with you.
- Matt 11:25-27 : 25 At that time Jesus said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.' 26 Yes, Father, for this was Your good pleasure. 27 All things have been committed to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.
- Matt 13:44-46 : 44 The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy went and sold all he had and bought that field. 45 Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46 When he found one very precious pearl, he went away, sold everything he had, and bought it.
- Matt 16:16-17 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
- Matt 19:27-29 : 27 Then Peter answered him, "See, we have left everything and followed you. What then will there be for us?" 28 Jesus said to them, "Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields for the sake of my name will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
- Luke 1:43 : 43 And how has this happened to me, that the mother of my Lord should come to me?
- Luke 10:21-22 : 21 At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to little ones. Yes, Father, for this was Your good pleasure.' 22 All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son, and those to whom the Son chooses to reveal Him.
- 1 Pet 2:7 : 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,'
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
- 1 John 1:3 : 3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But their going out showed that none of them belonged to us.
- Luke 11:20 : 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.