Verse 12
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Uoppfylt håp gjør hjertet sykt, men et oppfylt ønske er livets tre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Håp som drøyer, gjør hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det livets tre.
Norsk King James
Forsinket håp gjør hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det livets tre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Forventet glede utsatt kan gjøre hjertet sykt, men når ønsket blir oppfylt, er det livets tre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Utålmodig ventet håp gjør hjertet sykt, men et oppfylt ønske er et livets tre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Forventning som drøyer gjør hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det et livets tre.
o3-mini KJV Norsk
Utsatt håp gjør hjertet syk, men når ønsket inntreffer, er det som et livets tre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Forventning som drøyer gjør hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det et livets tre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Et utsatt håp gjør hjertet sykt, men et oppfylt ønske er et livets tre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Uoppfylt håp gjør hjertet sykt, men et fulgt ønske er et livets tre.
Original Norsk Bibel 1866
Forventelse, som (længe) forhales, krænker Hjertet, men (naar) det kommer, som man begjærer, da er det Livsens Træ:
King James Version 1769 (Standard Version)
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
KJV 1769 norsk
Forlenger man håpet, gjør det hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det livets tre.
KJV1611 - Moderne engelsk
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
King James Version 1611 (Original)
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Norsk oversettelse av Webster
Utsatt håp gjør hjertet sykt, men når ønsket oppfylles, er det som et livets tre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Utsatt håp gjør hjertet sykt, men et tre av liv er den ønskede oppfyllelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Utsatt håp gjør hjertet sykt; men når ønsket er oppnådd, er det et livets tre.
Norsk oversettelse av BBE
Utsatt håp gjør hjertet urolig, men når ønsket oppfylles, er det livets tre.
Coverdale Bible (1535)
Longe tarienge for a thinge that is dyfferred, greueth ye herte: but when the desyre commeth, it is a tre of life.
Geneva Bible (1560)
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Bishops' Bible (1568)
Hope deferred greeueth the heart: but whe the desire cometh, it is a tree of life.
Authorized King James Version (1611)
¶ Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
Webster's Bible (1833)
Hope deferred makes the heart sick, But when longing is fulfilled, it is a tree of life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life `is' the coming desire.
American Standard Version (1901)
Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
Bible in Basic English (1941)
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
World English Bible (2000)
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
NET Bible® (New English Translation)
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is like a tree of life.
Referenced Verses
- Prov 13:19 : 19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
- John 16:22 : 22 So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
- Gen 21:6-7 : 6 Sarah said, 'God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.' 7 And she added, 'Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.'
- Gen 46:30 : 30 Then Israel said to Joseph, 'Now I am ready to die, since I have seen your face and know you are still alive.'
- 1 Sam 1:26-28 : 26 She said, 'Pardon me, my lord. As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. 27 I prayed for this boy, and the LORD has granted me what I asked of Him. 28 Now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.' And they worshiped the LORD there.
- Ps 17:15 : 15 As for me, I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
- Ps 40:2-3 : 2 I waited patiently for the LORD; He turned to me and heard my cry for help. 3 He lifted me out of the pit of destruction, out of the miry clay. He set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
- Ps 69:3 : 3 I am sinking in deep mire where there is no foothold. I have come into deep waters, and the current has overwhelmed me.
- Ps 119:81-83 : 81 My soul faints for Your salvation; I hope in Your word. 82 My eyes fail, longing for Your promise, saying, 'When will You comfort me? 83 For I have become like a wineskin in smoke, yet I have not forgotten Your statutes.
- Ps 143:7 : 7 Answer me quickly, Lord, for my spirit is fading. Do not hide your face from me, or I will be like those who go down to the pit.
- Prov 3:18 : 18 She is a tree of life to those who take hold of her, and those who hold her fast are blessed.
- Prov 11:30 : 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who wins souls is wise.
- Ps 42:1-3 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of the sons of Korah. 2 As a deer pants for streams of water, so my soul longs for you, O God. 3 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
- Rev 22:2 : 2 In the middle of the city’s street, and on either side of the river, was the tree of life, producing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month. The leaves of the tree are for the healing of the nations.
- Song 5:8 : 8 I charge you, daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick.
- Luke 2:29-30 : 29 "Now, Lord, you can let your servant depart in peace, according to your word. 30 For my eyes have seen your salvation,