Verse 8
A person's wealth may ransom their life, but the poor hear no threat.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En manns rikdom kan være verdi for livet hans, men de fattige opplever ikke trussel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En manns rikdom er hans livs løsepenger, men den fattige hører ikke trussel.
Norsk King James
For penger kan man redde sitt liv; men den fattige vil ikke ta imot irettesettelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En manns rikdom kan løskjøpe hans liv, men en fattig hører ingen trusler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En manns rikdom kan være hans løsepenger, men den fattige hører ingen trusler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En manns rikdom kan løskjøpe hans liv, men den fattige hører ikke irettesettelse.
o3-mini KJV Norsk
En manns rikdom er som løsepenger for hans liv, mens den fattige ikke tar imot irettesettelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En manns rikdom kan løskjøpe hans liv, men den fattige hører ikke irettesettelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En manns rikdom kan være hans livs løsepenger, men en fattig hører ikke trusler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En manns rikdom kan kjøpe hans livs løsning, men den fattige hører ikke skarpe irettesettelser.
Original Norsk Bibel 1866
En Mands Rigdom er en Forsoning for hans Liv, men en Arm hører ikke Skjælden.
King James Version 1769 (Standard Version)
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
KJV 1769 norsk
En manns rikdom kan redde hans liv, men den fattige hører ikke tilrettevisning.
KJV1611 - Moderne engelsk
The ransom of a man's life are his riches, but the poor hears not rebuke.
King James Version 1611 (Original)
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
Norsk oversettelse av Webster
En manns livløse innløsningssum er hans rikdom, men den fattige hører ingen trusler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Løsepenger for en manns liv er hans rikdom, og den fattige hører ikke tilrettevisning.
Norsk oversettelse av ASV1901
En manns rikdom er hans løsepenger; men de fattige hører ingen trusler.
Norsk oversettelse av BBE
En mann gir sin rikdom for sitt liv; men de fattige lytter ikke til skarpe ord.
Coverdale Bible (1535)
With goodes euery man delyuereth his life, and the poore wyl not be reproued.
Geneva Bible (1560)
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Bishops' Bible (1568)
With goodes a man redeemeth his life: and the poore wyll not be reproued.
Authorized King James Version (1611)
¶ The ransom of a man's life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
Webster's Bible (1833)
The ransom of a man's life is his riches, But the poor hear no threats.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The ransom of a man's life `are' his riches, And the poor hath not heard rebuke.
American Standard Version (1901)
The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening.
Bible in Basic English (1941)
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
World English Bible (2000)
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
NET Bible® (New English Translation)
The ransom of a person’s life is his wealth, thus the poor person has never heard a threat.
Referenced Verses
- Exod 21:30 : 30 However, if a ransom is imposed on him, he must pay whatever is demanded for the redemption of his life.
- 2 Kgs 24:14 : 14 He deported all of Jerusalem—all the officials, the mighty warriors, ten thousand captives, as well as all the craftsmen and metalworkers. No one remained except for the poorest people of the land.
- 2 Kgs 25:12 : 12 But the captain of the guard left some of the poorest people of the land to tend the vineyards and the fields.
- Job 2:4 : 4 Satan answered the LORD, 'Skin for skin! A man will give everything he has for his own life.'
- Ps 49:6-9 : 6 Why should I fear in evil days, when iniquity surrounds me, at my heels? 7 Those who trust in their wealth and boast in the abundance of their riches— 8 no man can redeem another or give to God a ransom for him— 9 for the redemption of their soul is costly, and it ceases forever— 10 that he should live on forever and not see the pit of decay.
- Prov 6:35 : 35 He will not accept any ransom, nor will he be appeased, no matter how great the gift you offer.
- Jer 39:10 : 10 But Nebuzaradan, the captain of the guard, left behind in the land of Judah some of the poorest people, who owned nothing, and at that time gave them vineyards and fields.
- Jer 41:8 : 8 However, ten of them said to Ishmael, 'Do not kill us! We have hidden supplies of wheat, barley, oil, and honey in the field.' So he refrained and did not kill them along with their companions.
- Zeph 3:12 : 12 But I will leave in your midst a people humble and lowly; they shall seek refuge in the name of the LORD.
- Matt 16:26 : 26 For what will it profit a person to gain the whole world, yet forfeit his soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
- 1 Pet 1:18-19 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.