Verse 18
for her house sinks down to death, and her paths to the departed spirits.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For hennes hus er en vei til døden, og hennes veier til skyggene av døden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For hennes hus leder ned til døden, og hennes stier til de døde.
Norsk King James
For hennes hus fører til døden, og hennes veier fører bort fra livet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for hennes hus synker ned til døden, og hennes veier til de døde;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For hennes hus synker ned til døden, og hennes veier fører til skyggenes rike.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For hennes hus går ned til døden, og hennes veier fører til de døde.
o3-mini KJV Norsk
For hennes hus lener seg mot døden, og hennes stier fører til de dødes rike.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hennes hus går ned til døden, og hennes veier fører til de døde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For hennes hus synker ned til døden, og hennes stier til de dødes ånder.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For hennes hus synker ned til døden, og hennes stier til dødningene.
Original Norsk Bibel 1866
thi hendes Huus bøier sig til Døden, og hendes Veie til Dødninger;
King James Version 1769 (Standard Version)
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
KJV 1769 norsk
For hennes hus heller mot døden, og hennes stier til de døde.
KJV1611 - Moderne engelsk
For her house leads down to death, and her paths to the dead.
King James Version 1611 (Original)
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Norsk oversettelse av Webster
For hennes hus leder ned til døden, og hennes veier til de døde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For hennes hus fører ned til døden, og hennes veier til de dødes skygger.
Norsk oversettelse av ASV1901
For hennes hus fører ned til døden, og hennes stier til de døde;
Norsk oversettelse av BBE
For hennes hus fører ned til døden; hennes fotspor går mot skyggene;
Coverdale Bible (1535)
For hir house is enclyned vnto death, and hir pathes vnto hell.
Geneva Bible (1560)
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Bishops' Bible (1568)
For her house is enclined vnto death, and her pathes vnto hell.
Authorized King James Version (1611)
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Webster's Bible (1833)
For her house leads down to death, Her paths to the dead.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
American Standard Version (1901)
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
Bible in Basic English (1941)
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
World English Bible (2000)
for her house leads down to death, her paths to the dead.
NET Bible® (New English Translation)
For she has set her house by death, and her paths by the place of the departed spirits.
Referenced Verses
- Prov 5:4-9 : 4 But in the end, she is as bitter as wormwood, sharp as a double-edged sword. 5 Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave. 6 She does not consider the path of life; her ways wander, but she does not know it. 7 Now, my children, listen to me, and do not turn away from the words of my mouth. 8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house. 9 Lest you give your vigor to others, and your years to someone cruel; 10 Lest strangers feast on your strength, and your hard-earned wealth end up in the house of a foreigner. 11 At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent. 12 You will say, 'How I hated discipline, and my heart despised correction!' 13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors. 14 I was on the verge of total ruin in the midst of the assembly and the congregation.
- Prov 6:26-35 : 26 For a prostitute reduces you to a loaf of bread, but the wife of another man hunts a precious life. 27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? 28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet? 29 So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. 30 Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. 31 Yet if he is caught, he must pay back sevenfold; he may have to give up all the wealth of his house. 32 But a man who commits adultery has no sense; he destroys himself. 33 He will suffer wounds and disgrace, and his shame will never be wiped away. 34 For jealousy arouses a husband’s fury, and he will show no mercy in the day of vengeance. 35 He will not accept any ransom, nor will he be appeased, no matter how great the gift you offer.
- Prov 7:22-27 : 22 He follows her all at once, like an ox going to slaughter, or like a fool to the correction of shackles. 23 Until an arrow pierces his liver, like a bird rushing into a trap, not realizing it will cost him his life. 24 Now then, my sons, listen to me and pay attention to the words of my mouth. 25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths. 26 For she has brought down many victims, and numerous are all those she has slain. 27 Her house is the way to Sheol, descending to the chambers of death.
- Prov 9:18 : 18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Eph 5:5 : 5 For you know this with certainty, that no sexually immoral, impure, or greedy person—who is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.