Verse 16
Take a garment as security from one who guarantees a stranger's debt; hold it in pledge if it is for a foreign woman.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ta kappen fra han som har stilt sikkerhet for en fremmed; hold ham ansvarlig for gjelden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ta hans kappe som er kausjon for en fremmed, og ta pant av ham for en fremmed kvinne.
Norsk King James
Ta klærne fra den som er kausjonist for en fremmed; og ta pant fra ham for en ukjent kvinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når noen garanterer for en fremmed, ta hans klær, og ta pant av ham for ukjente.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ta hans plagg som har gått i borgen for en fremmed, og krev pant av ham for de ukjente.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ta kappen til den som stiller som sikkerhet for en fremmed, og ta et pant av ham for en fremmed kvinne.
o3-mini KJV Norsk
Ta hans klesplagg som sikkerhet for en utlending; og krev en pant for en fremmed kvinne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ta kappen til den som stiller som sikkerhet for en fremmed, og ta et pant av ham for en fremmed kvinne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ta hans plagg, for han har gått i borgen for en fremmed; ta hans sikkerhet for en utenlandsk kvinne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta hans klær, fordi han har garantert for en fremmed, og hold ham som pant for fremmede.
Original Norsk Bibel 1866
Naar En bliver Borgen for en Fremmed, tag hans Klæder, og tag Pant af ham for de Ubekjendte.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
KJV 1769 norsk
Ta hans kappe som har stilt sikkerhet for en fremmed, og ta pant av ham for en ukjent kvinne.
KJV1611 - Moderne engelsk
Take his garment who is surety for a stranger, and hold it in pledge for a foreign woman.
King James Version 1611 (Original)
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Norsk oversettelse av Webster
Ta kappen fra den som stiller sikkerhet for en fremmed, og hold ham i pant for en fremmed kvinne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ta hans kappe når han har gitt sikkerhet for en fremmed, og for fremmede, pantsett den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta fra ham kappen som har stilt sikkerhet for en fremmed; hold folk i pant som stiller sikkerhet for utlendinger.
Norsk oversettelse av BBE
Ta en manns klær hvis han stiller seg ansvarlig for en fremmed, og få en garanti fra ham som gir sitt ord for fremmede.
Coverdale Bible (1535)
Take his garment that is suertie for a straunger, & take a pledge of him for ye vnknowne mans sake.
Geneva Bible (1560)
Take his garment, that is suretie for a stranger, and a pledge of him for the stranger.
Bishops' Bible (1568)
Take his garment that is suretie for a straunger: and take a pledge of hym for the vnknowen sake.
Authorized King James Version (1611)
¶ Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Webster's Bible (1833)
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; And hold him in pledge for a wayward woman.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
American Standard Version (1901)
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for foreigners.
Bible in Basic English (1941)
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
World English Bible (2000)
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
NET Bible® (New English Translation)
Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of strangers.
Referenced Verses
- Prov 27:13 : 13 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for an outsider.
- Exod 22:26-27 : 26 For it is his only covering, the cloak for his body. What else can he sleep in? If he cries out to me, I will hear him, for I am gracious. 27 Do not blaspheme God or curse the leader of your people.
- Prov 2:16 : 16 It will save you from the wayward woman, from the foreign woman with her flattering words,
- Prov 5:3 : 3 For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil.
- Prov 7:5 : 5 To keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.
- Prov 7:10 : 10 And behold, a woman came to meet him, dressed like a prostitute and sly of heart.
- Prov 11:15 : 15 Whoever puts up security for a stranger will suffer harm, but whoever hates striking hands in pledge is secure.
- Prov 22:26-27 : 26 Do not be one who shakes hands in pledge, or who puts up security for debts. 27 If you lack the means to pay, why should your bed be taken from under you?
- Prov 23:27 : 27 For a prostitute is a deep pit, and a narrow well is a deceitful woman.