Verse 16
One who oppresses the poor to increase their wealth and one who gives gifts to the rich will both come to poverty.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som utnytter de fattige for å berike seg selv, men gir til de rike, vil selv møte nød.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som undertrykker de fattige for å øke sine rikdommer, og den som gir til de rike, skal likevel oppleve mangel.
Norsk King James
Den som undertrykker de fattige for å øke sin rikdom, og han som gir til de rike, skal helt sikkert lide nød.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som undertrykker en fattig for å bli rik, eller den som gir til en rik, kommer uansett til å mangle.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som undertrykker den fattige for å øke sitt eget gods, gir til den rike til sin egen mangel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som undertrykker den fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til de rike, vil til slutt mangle.
o3-mini KJV Norsk
Den som undertrykker de fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til de rike, skal for alvor ende i nød.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som undertrykker den fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til de rike, vil til slutt mangle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som undertrykker de fattige for å øke sitt eget velstand, eller gir til de rike, ender i nød.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som undertrykker den fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til den rike, begge vil ende i fattigdom.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som fortrykker en Ringe for at formere Sit, (og) hvo, som giver en Rig, (den skal) visseligen (komme) til Mangel.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that opesseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
KJV 1769 norsk
Den som undertrykker de fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til de rike, vil sikkert komme til mangel.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who oppresses the poor to increase his riches, and he who gives to the rich, shall surely come to want.
King James Version 1611 (Original)
He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Norsk oversettelse av Webster
Den som undertrykker de fattige for å øke sin rikdom, og den som gir til de rike, vil begge komme til nød.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som undertrykker de fattige for å øke egen vinning, gir til de rike, men mangler fortsatt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som undertrykker de fattige for å øke sitt utbytte, og den som gir til de rike, vil bare ende i fattigdom.
Norsk oversettelse av BBE
Den som utnytter de fattige for økt fortjeneste, og den som gir til de rike, vil ende opp i nød.
Coverdale Bible (1535)
Who so doth a poore man wronge to increase his owne riches, geueth (comoly) vnto the rich, and at the last commeth to pouerte himself.
Geneva Bible (1560)
Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
Bishops' Bible (1568)
Who so doth a poore man wrong, to increase his owne riches and geueth vnto the ryche, at the last commeth to pouertie hym selfe.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that oppresseth the poor to increase his [riches, and] he that giveth to the rich, [shall] surely [come] to want.
Webster's Bible (1833)
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, Both come to poverty.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.
American Standard Version (1901)
He that oppresseth the poor to increase his [gain], [And] he that giveth to the rich, [shall come] only to want.
Bible in Basic English (1941)
He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.
World English Bible (2000)
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
NET Bible® (New English Translation)
The one who oppresses the poor to increase his own gain and the one who gives to the rich– both end up only in poverty.
Referenced Verses
- Ps 12:5 : 5 Those who say, 'By our tongue we will prevail; our lips are our own—who is lord over us?'
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Jas 5:1-5 : 1 Come now, you rich people, weep and wail over the miseries that are coming upon you. 2 Your wealth has rotted, and your clothes have become moth-eaten. 3 Your gold and silver are corroded, and their corrosion will serve as a testimony against you and will consume your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. 5 You have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
- Job 20:19-29 : 19 For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house he did not build. 20 Because he knew no peace in his heart, he will not retain any of his treasures. 21 Nothing is left for him to consume; therefore, his prosperity will not last. 22 In the fullness of his plenty, he will be distressed; the hand of all who toil will come upon him. 23 When he is about to fill his stomach, God will unleash his burning anger against him and rain it upon him while he eats. 24 Though he flees from an iron weapon, a bronze arrow will pierce him. 25 It is drawn out and comes forth from his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come over him. 26 Total darkness is hidden for his treasures; a fire not kindled by man will consume him and devour what remains in his tent. 27 The heavens will expose his guilt, and the earth will rise up against him. 28 The produce of his house will be carried away, flowing away on the day of God's wrath. 29 This is the portion of a wicked man from God, the inheritance decreed for him by the Almighty.
- Prov 14:31 : 31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
- Prov 22:22-23 : 22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate. 23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
- Prov 28:3 : 3 A poor man who oppresses the needy is like a driving rain that leaves no food.
- Prov 28:22 : 22 A man with an evil eye hastens after wealth and does not consider that poverty will come upon him.
- Mic 2:2-3 : 2 They covet fields and seize them; they take houses and rob them. They oppress a man and his house, a person and their inheritance. 3 Therefore, this is what the LORD says: 'I am planning disaster against this family, from which you cannot free your necks, nor will you walk proudly, for it will be a time of calamity.'
- Zech 7:9-9 : 9 Thus says the LORD of Hosts: 'Administer true justice. Show kindness and compassion to one another. 10 Do not oppress the widow or the orphan, the foreigner or the poor. Do not plot evil in your hearts against one another.' 11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder. They stopped their ears so they would not hear. 12 They made their hearts as hard as flint, refusing to hear the law and the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore, great wrath came from the LORD of Hosts. 13 'Just as I called, and they did not listen, so when they call, I will not listen,' says the LORD of Hosts. 14 'I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known. The land was left so desolate behind them that no one could come or go. This is how they made the pleasant land a wasteland.'
- Luke 6:33-35 : 33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do the same. 34 If you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full. 35 But love your enemies, do good to them, and lend without expecting anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
- Luke 14:12-14 : 12 Then Jesus said to the one who had invited him, 'When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers, your relatives, or your rich neighbors. Otherwise, they may invite you back, and you will be repaid.' 13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind. 14 And you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.
- Luke 16:24 : 24 So he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.'