Verse 1
My son, if you have become surety for your neighbor, if you have shaken hands in pledge with a stranger,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min sønn, hvis du har gått i borgen for din venn, hvis du har garantert for en fremmed.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min sønn, hvis du har stilt deg som sikkerhet for din venn, hvis du har gitt håndslag med en fremmed,
Norsk King James
Min sønn, hvis du stiller sikkerhet for din venn, hvis du har inngått håndtrykk med en fremmed person,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min sønn! Hvis du har blitt kausjonist for din nabo, har du gitt ditt håndslag til en fremmed,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min sønn, hvis du har stilt sikkerhet for din neste, hvis du har gitt ditt håndtrykk til en fremmed,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min sønn, hvis du har gått i borgen for en venn, hvis du har inngått avtale med en fremmed,
o3-mini KJV Norsk
Min sønn, om du stiller garanti for din venn, og har bundet deg med en fremmed,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min sønn, hvis du har gått i borgen for en venn, hvis du har inngått avtale med en fremmed,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min sønn, hvis du har gitt sikkerhet for din neste, har du gitt håndslag til en fremmed.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min sønn, hvis du har stilt sikkerhet for din nabo, hvis du har gitt et løfte med din hånd til en fremmed,
Original Norsk Bibel 1866
Min Søn! dersom du er bleven Borgen for din Næste, haver du slaget din Haand (i Haand) til den Fremmede,
King James Version 1769 (Standard Version)
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
KJV 1769 norsk
Min sønn, hvis du har blitt sikkerhetsgarant for din venn, hvis du har gitt ditt håndtrykk til en fremmed,
KJV1611 - Moderne engelsk
My son, if you become surety for your friend, if you have shaken hands with a stranger,
King James Version 1611 (Original)
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
Norsk oversettelse av Webster
Min sønn, hvis du har blitt kausjonist for din nabo, hvis du har gitt ditt håndslag for en fremmed,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min sønn! Har du stilt som garanti for din venn, Har du gitt ditt håndslag til en fremmed,
Norsk oversettelse av ASV1901
Min sønn, dersom du har stilt deg som kausjonist for din nabo, hvis du har gitt ditt håndslag for en fremmed,
Norsk oversettelse av BBE
Min sønn, hvis du har gjort deg ansvarlig for din nabo, eller gitt ditt ord for en annen,
Coverdale Bible (1535)
My sone, yf thou be suertie for yi neghboure, thou hast fastened thine hode wt another ma:
Geneva Bible (1560)
My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
Bishops' Bible (1568)
My sonne if thou be suretie for thy neyghbour, and hast fastened thyne hande for another man:
Authorized King James Version (1611)
¶ My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
Webster's Bible (1833)
My son, if you have become collateral for your neighbor, If you have struck your hands in pledge for a stranger;
Young's Literal Translation (1862/1898)
My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
American Standard Version (1901)
My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
Bible in Basic English (1941)
My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
World English Bible (2000)
My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger;
NET Bible® (New English Translation)
Admonitions and Warnings against Dangerous and Destructive Acts My child, if you have made a pledge for your neighbor, if you have become a guarantor for a stranger,
Referenced Verses
- Prov 11:15 : 15 Whoever puts up security for a stranger will suffer harm, but whoever hates striking hands in pledge is secure.
- Prov 17:18 : 18 A person who lacks sense shakes hands in pledge and puts up security for their neighbor.
- Prov 22:26 : 26 Do not be one who shakes hands in pledge, or who puts up security for debts.
- Prov 20:16 : 16 Take a garment as security from one who guarantees a stranger's debt; hold it in pledge if it is for a foreign woman.
- Job 17:3 : 3 Put me in your pledge, O God; who else will strike hands with me in agreement?
- Gen 43:9 : 9 I will be a guarantee for him; you can hold me personally responsible. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
- Gen 44:32-33 : 32 For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.' 33 Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
- Prov 27:13 : 13 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for an outsider.
- Phlm 1:18-19 : 18 If he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account. 19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it—not to mention that you owe me even your very self.
- Heb 7:22 : 22 Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant.