Verse 4
Do not allow sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La ikke øynene dine få sove, og ikke la øyelokkene dine hvile.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi ikke dine øyne søvn, eller dine øyelokk hvile.
Norsk King James
Gi ikke søvn til øynene dine, og ikke slumre med øyelokkene dine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Tillat ikke dine øyne å sove, eller dine øyelokk å slumre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi ikke søvn til dine øyne eller hvile til dine øyelokk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Unn deg ikke søvn til dine øyne, eller slumring til dine øyelokk.
o3-mini KJV Norsk
La ikke øynene dine falle i søvn, og la ikke øyelokkene dine hvile.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Unn deg ikke søvn til dine øyne, eller slumring til dine øyelokk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi ikke dine øyne søvn eller dine øyelokk slummer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi ikke søvn til dine øyne eller hvile til dine øyelokk.
Original Norsk Bibel 1866
Tilsted dine Øine ikke at sove, eller dine Øienlaage at slumre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
KJV 1769 norsk
Gi ikke dine øyne søvn eller dine øyelokk hvile.
KJV1611 - Moderne engelsk
Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
King James Version 1611 (Original)
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Norsk oversettelse av Webster
Gi ikke dine øyne søvn, ikke la øyelokkene dine hvile.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi ikke søvn til dine øyne, Og ikke søvnighet til dine øyelokk,
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi ikke øynene dine søvn eller øyelokkene dine slumring;
Norsk oversettelse av BBE
Gi ikke søvn til dine øyne eller hvile til dem;
Coverdale Bible (1535)
let not thyne eyes slepe, ner thine eye lyddes slomber.
Geneva Bible (1560)
Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Bishops' Bible (1568)
Let not thyne eyes sleepe, nor thyne eye liddes slumber.
Authorized King James Version (1611)
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Webster's Bible (1833)
Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
American Standard Version (1901)
Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
Bible in Basic English (1941)
Give no sleep to your eyes, or rest to them;
World English Bible (2000)
Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
NET Bible® (New English Translation)
Permit no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
Referenced Verses
- Ps 132:4 : 4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
- Prov 6:10-11 : 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest— 11 and poverty will come upon you like a thief and scarcity like an armed man.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Matt 24:17-18 : 17 'Let no one on the housetop come down to take anything out of their house.' 18 And let the one who is in the field not turn back to get their cloak.
- Mark 13:35-36 : 35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn. 36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.