Verse 24
Now then, my sons, listen to me and pay attention to the words of my mouth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og nå, sønner, hør på meg og lytt til ordene fra min munn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så hør nå på meg, mine barn, og gi akt på ordene fra min munn.
Norsk King James
Hør nå derfor, dere barn, og lytt til ordene mine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så lytt nå til meg, mine barn, og gi akt på hva jeg sier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor, mine sønner, hør på meg, og gi akt på ordene fra min munn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør nå etter, dere barn, og gi akt på ordene fra min munn.
o3-mini KJV Norsk
Hør nå på meg, mine barn, og lytt til ordene jeg sier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør nå etter, dere barn, og gi akt på ordene fra min munn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og nå, mine barn, lytt til meg, gi akt på min munns ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så hør nå på meg, mine barn, og lytt til mine ord.
Original Norsk Bibel 1866
Saa hører mig nu, I Børn! og agter paa min Munds Taler.
King James Version 1769 (Standard Version)
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
KJV 1769 norsk
Hør nå på meg, dere barn, og gi akt på ordene fra min munn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore listen to me now, O children, and attend to the words of my mouth.
King James Version 1611 (Original)
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Norsk oversettelse av Webster
Så hør nå, sønner, på meg. Gi akt på det jeg sier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og nå, sønner, lytt til meg, og gi akt på ordene fra min munn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, mine sønner, lytt til meg og gi akt på ordene fra min munn.
Norsk oversettelse av BBE
Så lytt nå, mine barn, til meg; vær oppmerksom på ordene fra min munn.
Coverdale Bible (1535)
Heare me now therfore (o my sonne) and marcke the wordes of my mouth.
Geneva Bible (1560)
Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.
Bishops' Bible (1568)
Heare me now therfore O my chylde, and marke the wordes of my mouth:
Authorized King James Version (1611)
¶ Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Webster's Bible (1833)
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
American Standard Version (1901)
Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
Bible in Basic English (1941)
So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
World English Bible (2000)
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
NET Bible® (New English Translation)
So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.
Referenced Verses
- Prov 5:7 : 7 Now, my children, listen to me, and do not turn away from the words of my mouth.
- Prov 4:1 : 1 Listen, my sons, to the instruction of a father; pay attention so you may gain understanding.
- Prov 8:32-33 : 32 Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways. 33 Listen to instruction and be wise; do not neglect it.
- 1 Cor 4:14-15 : 14 I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children. 15 For even if you have countless teachers in Christ, you do not have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
- Gal 4:19 : 19 My dear children, I am again suffering birth pains for you until Christ is formed in you.
- 1 John 2:1 : 1 My dear children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One.