Verse 16
The Lord is King forever and ever; the nations have perished from His land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er konge for alltid og evig, folkeslagene er blitt borte fra hans land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren er konge for alltid og evig: folkeslagene er gått til grunne fra hans land.
Norsk King James
Herren er Konge for alltid; de onde er utryddet fra hans land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren er konge for alltid og evig, folkeslagene er utryddet fra hans land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren er konge for evig og alltid; nasjonene er borte fra hans land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
HERREN er konge for evig og alltid: Hedningene har omkommet fra hans land.
o3-mini KJV Norsk
Herren er konge for all evighet; hedningene er utryddet fra hans land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
HERREN er konge for evig og alltid: Hedningene har omkommet fra hans land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren er konge for evig, folkeslagene er forsvunnet fra hans land.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren er konge for evig og alltid; nasjonene har forsvunnet fra hans land.
Original Norsk Bibel 1866
Herren er Konge evindelig og altid, Hedningerne ere omkomne af hans Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
KJV 1769 norsk
HERREN er Konge for evig og alltid: hedningene er forsvunnet fra hans land.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD is King forever and ever; the nations have perished out of His land.
King James Version 1611 (Original)
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
Norsk oversettelse av Webster
Herren er konge for evig og alltid! Folkeslagene skal utryddes fra hans land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren er konge for evig og alltid; folkene har forsvunnet fra hans land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren er Konge for evig og alltid: Folkene er forsvunnet fra hans land.
Norsk oversettelse av BBE
Herren er konge for evig og alltid; folkeslagene er borte fra hans land.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE is kynge for euer, ye Heithen shal perish out off his londe.
Geneva Bible (1560)
The Lorde is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
Bishops' Bible (1568)
God is king for euer and euer: but the Heathen shall perishe out of the lande.
Authorized King James Version (1611)
The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
Webster's Bible (1833)
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah `is' king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
American Standard Version (1901)
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Bible in Basic English (1941)
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
World English Bible (2000)
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.
Referenced Verses
- Ps 29:10 : 10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
- Deut 8:20 : 20 Like the nations that the Lord is destroying before you, so you will perish if you do not obey the voice of the Lord your God.
- Jer 10:10 : 10 But the Lord is the true God; He is the living God, the eternal King. When He is angry, the earth trembles; the nations cannot endure His wrath.
- Lam 5:19 : 19 But you, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
- Dan 4:34 : 34 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of Heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
- Dan 6:26 : 26 I issue a decree that in all my royal dominion, people are to tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will have no end.
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Ps 145:13 : 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations.
- Ps 146:10 : 10 The LORD will reign forever; your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD!
- Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; He will save us.
- 1 Tim 6:15-16 : 15 He will bring this about in His own timing—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and the Lord of lords. 16 He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.
- Ps 9:5 : 5 For you have upheld my cause, my right; you sit on your throne judging righteously.
- Ps 9:15 : 15 So that I may recount all your praises in the gates of Daughter Zion; I will rejoice in your salvation.
- Ps 18:43-45 : 43 I grind them as fine as dust before the wind; I pour them out like mud in the streets. 44 You deliver me from the strife of the people; You make me the head of nations; a people I had not known serves me. 45 At the mere hearing of my voice, they obey me; foreigners submit to me grudgingly.
- Ps 44:2-3 : 2 O God, we have heard with our ears; our ancestors have recounted to us the deeds You performed in their days, in the times of old. 3 It was by Your hand that You drove out the nations and planted our ancestors. You afflicted the peoples and sent them away.
- Ps 78:55 : 55 He drove out nations before them and apportioned their inheritance with a measuring line; He settled the tribes of Israel in their tents.
- Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, He is clothed with majesty; the LORD is clothed, He has girded Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it cannot be moved.