Verse 16
They envied Moses in the camp, and Aaron, the holy one of the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De blev misunnelige på Moses i leiren og på Aron, Herrens hellige.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De misunte Moses i leiren, og Aron, Herrens hellige.
Norsk King James
De misunnet også Moses i leiren, og Aron, Herrens hellige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De var misunnelige på Moses i leiren, på Aron, Herrens hellige.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De var misunnelige på Moses i leiren, og på Aron, Herrens hellige.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De misunte også Moses i leiren og Aron, Herrens hellige.
o3-mini KJV Norsk
De misunte Moses i leiren og Aaron, Herrens hellige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De misunte også Moses i leiren og Aron, Herrens hellige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ble misunnelige på Moses i leiren og på Aron, Herrens hellige.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De misunte Moses i leiren og Aron, Herrens hellige.
Original Norsk Bibel 1866
Og de bare Avind imod Mose i Leiren, imod Aron, Herrens Hellige.
King James Version 1769 (Standard Version)
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
KJV 1769 norsk
De misunte også Moses i leiren, og Aron, Herrens hellige.
KJV1611 - Moderne engelsk
They also envied Moses in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
King James Version 1611 (Original)
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
De misunte også Moses i leiren, og Aron, Herrens hellige.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De ble misunnelige på Moses i leiren, på Aron, Herrens hellige.
Norsk oversettelse av ASV1901
De misunte Moses i leiren, og Aaron, Herrens hellige.
Norsk oversettelse av BBE
De var misunnelige på Moses blant teltene, og på Aron, Herrens hellige.
Coverdale Bible (1535)
They angred Moses in the tetes, and Aaron the saynte of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
They enuied Moses also in the tentes, and Aaron the holy one of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
They enuied also at Moyses in the tentes: and at Aaron the saint of God.
Authorized King James Version (1611)
They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Webster's Bible (1833)
They envied Moses also in the camp, And Aaron, Yahweh's saint.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.
American Standard Version (1901)
They envied Moses also in the camp, [And] Aaron the saint of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.
World English Bible (2000)
They envied Moses also in the camp, and Aaron, Yahweh's saint.
NET Bible® (New English Translation)
In the camp they resented Moses, and Aaron, the LORD’s holy priest.
Referenced Verses
- Lev 21:10-12 : 10 The high priest, who has the oil of anointing poured on his head and who has been consecrated to wear the sacred garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes. 11 He must not go near any dead body or make himself unclean, even for his father or his mother. 12 He must not leave the sanctuary or defile the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him. I am the LORD.
- Num 16:1-9 : 1 Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, along with Dathan, Abiram (sons of Eliab), and On, son of Peleth, from the tribe of Reuben, took action. 2 They rose up against Moses, accompanied by 250 leaders of Israel, men of reputation who had been chosen to represent the assembly. 3 They gathered against Moses and Aaron and said to them, "You have taken too much upon yourselves! The whole community is holy, each one of them, and the Lord is among them. Why then do you set yourselves above the assembly of the Lord?" 4 When Moses heard this, he fell face down. 5 Then he spoke to Korah and all his followers, saying, "In the morning the Lord will show who belongs to Him, who is holy, and whom He permits to approach Him. The one He chooses, He will bring near to Himself. 6 "Do this: Take censers for yourselves, Korah and all your followers. 7 Put fire in them and place incense on them in the presence of the Lord tomorrow. The man the Lord chooses will be the holy one. You have gone too far, sons of Levi!" 8 Moses also said to Korah, "Listen now, you sons of Levi! 9 Is it not enough for you that the God of Israel has set you apart from the rest of the Israelite community to bring you near to Himself to do the work of the Lord's tabernacle and to stand before the assembly to minister to them? 10 He has brought you and all your fellow Levites near to Him, but now you are demanding the priesthood as well! 11 Therefore, it is against the Lord that you and all your followers have gathered. Who is Aaron that you should grumble against him?" 12 Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come! 13 Isn't it enough that you brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Must you also lord it over us? 14 What's more, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you intend to gouge out the eyes of these men? We will not come!" 15 Moses was very angry and said to the Lord, "Do not accept their offering. I have not taken even a single donkey from them, nor have I wronged any one of them." 16 Moses said to Korah, "You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow—you, they, and Aaron. 17 Each man is to take his censer, put incense in it, and present it before the Lord—250 censers in all. You and Aaron are also to do the same, each with his censer. 18 So each of them took his censer, put fire and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting. 19 When Korah had assembled the entire community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the whole assembly. 20 The Lord said to Moses and Aaron, 21 "Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once." 22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?" 23 Then the Lord said to Moses, 24 "Say to the assembly, 'Move away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.'" 25 Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. 26 He warned the assembly, "Move away from the tents of these wicked men! Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins." 27 So they moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children, and little ones at the entrances to their tents. 28 Then Moses said, "This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my own idea: 29 If these men die a natural death and experience only what usually happens to men, then the Lord has not sent me. 30 But if the Lord brings about something unprecedented and the ground opens its mouth to swallow them and everything that belongs to them, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have treated the Lord with contempt. 31 As soon as he finished speaking all these words, the ground beneath them split apart. 32 The earth opened its mouth and swallowed them and their households, along with all of Korah's men and all their possessions. 33 They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished from the community. 34 All the Israelites around them ran away at their cries, saying, 'The earth might swallow us too!' 35 Then fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering incense.
- Exod 28:36 : 36 Make a pure gold medallion and engrave on it, like a seal: 'Holy to the LORD.'
- Lev 21:6-8 : 6 They must be holy to their God and must not profane the name of their God. They offer the food offerings of the LORD, the bread of their God, and so they must be holy. 7 They must not marry a woman who is a prostitute or has been profaned, nor may they marry a divorced woman, because priests are holy to their God. 8 You shall sanctify him, for he brings the bread of your God. He shall be holy to you because I, the LORD who sanctifies you, am holy.