Verse 9
He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a wilderness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han refset Rødehavet, så det tørket inn; han førte dem gjennom dypet som gjennom en ørken.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han truet også Rødehavet, og det tørket opp; slik førte han dem gjennom dypene som gjennom ørkenen.
Norsk King James
Han irettesatte også Rødehavet, og det ble tørt; så førte han dem gjennom dypet, som gjennom ørkenen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han truet det Røde Hav, og det ble tørt, han førte dem gjennom dypene som en ørken.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han truet Sivsjøen så den tørket ut, og han førte dem gjennom dypet som gjennom en ørken.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han truet Rødehavet, og det tørket opp; han ledet dem gjennom dypet som gjennom ørken.
o3-mini KJV Norsk
Han talte til Rødehavet, og det tørket opp; deretter førte han dem gjennom dypet, som gjennom ørkenen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han truet Rødehavet, og det tørket opp; han ledet dem gjennom dypet som gjennom ørken.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han truet Rødehavet, og det tørket opp; han førte dem gjennom dypet som gjennom en ørken.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han truet Rødehavet og det tørket ut, og Han førte dem gjennom dypene som gjennom en ørken.
Original Norsk Bibel 1866
Og han truede det røde Hav, og det blev tørt, og lod dem gaae igjennem Afgrundene som en Ørk.
King James Version 1769 (Standard Version)
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
KJV 1769 norsk
Han truet Det Røde Hav, og det tørket opp; så han førte dem gjennom dypene som gjennom en ørken.
KJV1611 - Moderne engelsk
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through the wilderness.
King James Version 1611 (Original)
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Norsk oversettelse av Webster
Han truet også Rødehavet, og det tørket opp; så han førte dem gjennom dypet, som gjennom en ørken.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og han truet Sivsjøen så den tørket ut, og han førte dem gjennom dypene som gjennom en ørken.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han truet Rødehavet, og det ble tørt; han førte dem gjennom dypene som gjennom en ørken.
Norsk oversettelse av BBE
Ved hans ord ble Rødehavet tørt: og han førte dem gjennom de dype vann som om det var tørt land.
Coverdale Bible (1535)
He rebuked the reed see, and it was dried vp: so he led the thorow the depe as in a wildernesse.
Geneva Bible (1560)
And he rebuked the red Sea, and it was dryed vp, and he led them in the deepe, as in the wildernesse.
Bishops' Bible (1568)
And he rebuked the red sea, and it was dryed vp: so he led them through the deepe, as through a wyldernesse.
Authorized King James Version (1611)
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Webster's Bible (1833)
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; So he led them through the depths, as through a desert.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
American Standard Version (1901)
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
Bible in Basic English (1941)
By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.
World English Bible (2000)
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through a desert.
NET Bible® (New English Translation)
He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert.
Referenced Verses
- Ps 18:15 : 15 He shot His arrows and scattered His enemies; with great bolts of lightning, He threw them into confusion.
- Nah 1:4 : 4 He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the blossoms of Lebanon fade.
- Isa 63:11-14 : 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them, 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them to gain for himself an everlasting name, 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble; 14 like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
- Ps 78:13 : 13 He divided the sea and let them pass through it; He made the waters stand like a wall.
- Ps 78:52-53 : 52 But He led His people like sheep and guided them like a flock in the wilderness. 53 He led them safely, so they were unafraid, but the sea covered their enemies.
- Ps 114:3-7 : 3 The sea saw it and fled; the Jordan turned back. 4 The mountains leaped like rams, the hills like lambs. 5 What is it, sea, that you flee? Jordan, that you turn back? 6 Mountains, why do you leap like rams, and hills, like lambs? 7 Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
- Ps 136:13-16 : 13 To Him who divided the Red Sea into parts, for His steadfast love endures forever. 14 And made Israel pass through its midst, for His steadfast love endures forever. 15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for His steadfast love endures forever. 16 To Him who led His people through the wilderness, for His steadfast love endures forever.
- Isa 11:14-16 : 14 Together they will swoop down on the shoulders of the Philistines to the west; they will plunder the people of the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. 15 The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals. 16 There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
- Isa 50:2 : 2 Why, when I came, was there no one? Why, when I called, was there no one to answer? Is my hand too short to redeem? Do I have no power to save? Look, at my rebuke I dry up the sea; I turn rivers into a desert, so their fish rot for lack of water and die of thirst.
- Isa 51:10 : 10 Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a road for the redeemed to cross over?
- Ps 66:6 : 6 He turned the sea into dry land; they crossed through the river on foot. There we rejoiced in Him.
- Ps 77:19-20 : 19 Your thunder echoed in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook. 20 Your way was through the sea, Your path through the waters, though Your footprints were not seen.
- Exod 14:21-22 : 21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back with a strong east wind all night and turned it into dry land. The waters were divided. 22 The Israelites went through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.
- Exod 14:27-29 : 27 Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak, the sea returned to its normal state. The Egyptians were fleeing toward it, but the LORD swept them into the sea. 28 The waters flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had chased the Israelites into the sea. Not one of them survived. 29 But the Israelites walked through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.
- Neh 9:11 : 11 You divided the sea before them, and they passed through it on dry ground. But You cast their pursuers into the depths like a stone into mighty waters.
- Matt 8:26 : 26 He replied, 'Why are you so afraid, you of little faith?' Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.