Verse 4
When my spirit grows faint within me, You know my path. In the way where I walk, they have hidden a trap for me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når min ånd blir svak, ser du min vei; de har lagt en snare på stien min.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg så til høyre og så etter hjelp, men det var ingen som kjente meg; tilflukt sviktet meg, ingen brydde seg om min sjel.
Norsk King James
Jeg så til høyre, men ingen kjente meg; mitt tilfluktssted sviktet, ingen brydde seg om meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når min ånd var nedtynget i meg, kjente du stien min. De hadde lagt feller for meg på veien jeg skulle gå.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når min ånd svekkes i meg, kjenner du min sti. På den veien jeg går har de lagt en felle for meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg så til min høyre hånd, og så, men det var ingen som ville kjenne meg: min tilflukt sviktet meg; ingen brydde seg om min sjel.
o3-mini KJV Norsk
Jeg så mot min høyre hånd, og der var ingen som kjente meg; min tilflukt sviktet, og ingen brydde seg om min sjel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg så til min høyre hånd, og så, men det var ingen som ville kjenne meg: min tilflukt sviktet meg; ingen brydde seg om min sjel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når min ånd blir overveldet i meg, kjenner du min sti. På den vei jeg vandrer, har de lagt en felle for meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når min ånd er matt i meg, kjenner du min sti. På veien jeg skal gå, har de skjult en felle for meg.
Original Norsk Bibel 1866
Der min Aand var forsmægtet i mig, da kjendte du min Sti; de skjulte en Strikke for mig paa Veien, som jeg skulde gaae paa.
King James Version 1769 (Standard Version)
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
KJV 1769 norsk
Jeg så til min høyre side og så, men det var ingen som kjente meg: tilflukt sviktet meg; ingen brydde seg om min sjel.
KJV1611 - Moderne engelsk
I looked on my right hand and beheld, but there was no one who would know me; refuge failed me; no one cared for my soul.
King James Version 1611 (Original)
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
Norsk oversettelse av Webster
Se på min høyre side og se; for det er ingen som bryr seg om meg. Tilflukt har flyktet fra meg. Ingen bryr seg om min sjel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ser jeg til høyre og betrakter, så er det ingen som kjenner meg; tilflukten har svunnet fra meg, ingen bryr seg om min sjel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se til høyre og se; for det er ingen som kjenner meg: Tilflukten svikter meg; ingen bryr seg om min sjel.
Norsk oversettelse av BBE
Da jeg så til høyre, var det ingen venn: jeg hadde ingen trygg plass; ingen brydde seg om min sjel.
Coverdale Bible (1535)
Therfore do I crie vnto the (o LORDE) and saye: thou art my hope and my porcion, in the londe of the lyuynge.
Geneva Bible (1560)
I looked vpon my right hand, and beheld, but there was none that would knowe me: all refuge failed me, and none cared for my soule.
Bishops' Bible (1568)
When I loked vpon my ryght hande and sawe rounde about me there was no man that woulde knowe me: I had no place to flee vnto, and no man cared for my soule.
Authorized King James Version (1611)
¶ I looked on [my] right hand, and beheld, but [there was] no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
Webster's Bible (1833)
Look on my right, and see; For there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul.
American Standard Version (1901)
Look on [my] right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.
Bible in Basic English (1941)
Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
World English Bible (2000)
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
NET Bible® (New English Translation)
Look to the right and see! No one cares about me. I have nowhere to run; no one is concerned about my life.
Referenced Verses
- Ps 31:11 : 11 My life is consumed with grief and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones are wasting away.
- Ps 69:20 : 20 You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.
- Ps 88:8 : 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah.
- Ps 88:18 : 18 They surround me all day long like a flood; they have completely engulfed me.
- Jer 25:35 : 35 The shepherds will have no refuge, and the leaders of the flock will find no escape.
- Jer 30:17 : 17 For I will restore you to health and heal your wounds, declares the LORD, because they have called you an outcast, saying, 'This is Zion; no one cares for her.'
- Matt 26:56 : 56 But all this has taken place so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted Him and fled.
- 2 Tim 4:16 : 16 At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me. May it not be counted against them.
- 1 Sam 23:11-13 : 11 Will the leaders of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as your servant has heard? LORD, God of Israel, please tell your servant." And the LORD answered, "He will come down." 12 Then David said, 'Will the leaders of Keilah hand me and my men over to Saul?' The LORD replied, 'They will hand you over.' 13 So David and his men, about six hundred in number, left Keilah and moved wherever they could go. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he stopped his pursuit.
- 1 Sam 23:19-20 : 19 The Ziphites went to Saul at Gibeah and said, 'Isn't David hiding among us in the strongholds in the woods, on the hill of Hachilah, south of Jeshimon?' 20 Now, O king, come down whenever you desire, and it will be our duty to surrender him into your hand.
- 1 Sam 27:1 : 1 David said to himself, "One day I will perish at the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up looking for me throughout the territory of Israel, and I will be safe from him."
- Job 11:20 : 20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will vanish from them; their only hope is the exhalation of life.
- Job 19:13-19 : 13 He has driven my brothers far from me, and my acquaintances have turned against me. 14 My relatives have ceased to be close, and my close friends have forgotten me. 15 The guests in my house and my maidservants regard me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes. 16 I call to my servant, but he does not answer; I must plead with him with my own mouth. 17 My breath is offensive to my wife, and I am loathsome to my own children. 18 Even little children despise me; when I rise, they speak against me. 19 All my close friends abhor me, and those I loved have turned against me.