Verse 20
The LORD watches over all who love him, but he will destroy all the wicked.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vokter over alle som elsker ham, men de ugudelige vil han utrydde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren bevarer alle som elsker ham, men han skal utrydde alle de ugudelige.
Norsk King James
Herren bevarer alle som elsker ham; men alle de onde vil han tilintetgjøre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren beskytter alle som elsker ham, men han ødelegger alle de ugudelige.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren verner alle som elsker ham, men alle de onde vil han ødelegge.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren beskytter alle som elsker ham, men alle de ugudelige vil han ødelegge.
o3-mini KJV Norsk
Herren bevarer alle dem som elsker ham, men alle de onde vil han ødelegge.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren beskytter alle som elsker ham, men alle de ugudelige vil han ødelegge.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren bevarer alle som elsker ham, men alle ugudelige vil han ødelegge.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren verner alle som elsker ham, men alle de onde skal han ødelegge.
Original Norsk Bibel 1866
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de Ugudelige.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
KJV 1769 norsk
Herren beskytter alle som elsker ham, men alle de onde vil han ødelegge.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
King James Version 1611 (Original)
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Norsk oversettelse av Webster
Herren bevarer alle som elsker ham, men alle de ugudelige vil han ødelegge.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren bevarer alle som elsker ham, men alle de urettferdige skal han utrydde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren bevarer alle som elsker ham, men alle de onde vil han ødelegge.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vil beskytte alle som tilber ham, men han vil ødelegge alle syndere.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE preserueth all them that loue him, but scatereth abrode all the vngodly.
Geneva Bible (1560)
The Lorde preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Bishops' Bible (1568)
God preserueth all those that loue him: but he wyll bring to nothyng such as be vngodly.
Authorized King James Version (1611)
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Webster's Bible (1833)
Yahweh preserves all those who love him, But all the wicked he will destroy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
American Standard Version (1901)
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
World English Bible (2000)
Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD protects all those who love him, but he destroys all the wicked.
Referenced Verses
- Ps 97:10 : 10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of His faithful ones; He delivers them from the hand of the wicked.
- Ps 31:23 : 23 In my alarm, I said, "I am cut off from your sight." Yet you heard the voice of my pleas when I cried out to you for help.
- Ps 37:28 : 28 For the LORD loves justice and will not forsake His faithful ones. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- John 10:27-29 : 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand.
- Rom 8:28-30 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose. 29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters. 30 And those He predestined, He also called; and those He called, He also justified; and those He justified, He also glorified.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- 1 Pet 1:5-8 : 5 who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 6 In this you rejoice greatly, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ. 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- Exod 20:6 : 6 but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
- Ps 1:6 : 6 For the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
- Ps 9:5 : 5 For you have upheld my cause, my right; you sit on your throne judging righteously.
- Ps 9:17 : 17 The LORD is known by his acts of justice; the wicked are trapped by the work of their hands. Meditation. Selah.