Verse 5
I will meditate on the glorious splendor of your majesty and on your wondrous works.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal tale om din ære og din storhet, og jeg vil fortelle om dine underfulle gjerninger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil tale om den herlige ære av din majestet og om dine underfulle verk.
Norsk King James
Jeg vil tale om den strålende æren til din majestet, og om dine herlige gjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil tale om den herlige majestet til din ære og om dine underfulle gjerninger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil tale om den herlige glansen av din majestet og om dine underfulle gjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil tale om din herlige majestets ære og dine underfulle verk.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil tale om den praktfulle æren din majestet og om dine underfulle gjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil tale om din herlige majestets ære og dine underfulle verk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil meditere over din ære og prakt og over dine underfulle gjerninger.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil grunne på den herlige prakt av din majestet, og på dine underfulle gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg vil tale frit om din Majestæts herlige Ære og om dine underlige Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
KJV 1769 norsk
Jeg vil tale om den herlige ære i din majestet og dine underfulle verk.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will speak of the glorious honor of your majesty and of your wondrous works.
King James Version 1611 (Original)
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil grunne på din herlighets prakt, på dine underfulle gjerninger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil tale om den ærefulle herlighet i din majestet og om dine underfulle gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil grunne på den herlige prakten av din ære og de vidunderlige gjerningene dine.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil tenke på ditt herredømmes ære og prakt, og på undrene i dine verk.
Coverdale Bible (1535)
As for me I wil be talkige of thy worshipe, thy glory, thy prayse and woderous workes.
Geneva Bible (1560)
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Bishops' Bible (1568)
I wyll set foorth in wordes the glorious maiestie of thy excellentnesse: and thy wonderous workes.
Authorized King James Version (1611)
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Webster's Bible (1833)
Of the glorious majesty of your honor, Of your wondrous works, I will meditate.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
American Standard Version (1901)
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Bible in Basic English (1941)
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
World English Bible (2000)
Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
NET Bible® (New English Translation)
I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!
Referenced Verses
- Ps 40:9-9 : 9 I desire to do Your will, my God; Your law is within my heart. 10 I have proclaimed Your righteousness in the great assembly; behold, I will not seal my lips, LORD, You know this.
- Ps 66:3-4 : 3 Say to God, 'How awesome are Your works! Through the greatness of Your power, Your enemies submit themselves to You.' 4 All the earth will worship You and sing praises to You; they will sing praises to Your name. Selah.
- Ps 71:17-19 : 17 God, you have taught me from my youth, and to this day I declare your wondrous works. 18 Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come. 19 Your righteousness, O God, reaches to the heavens; you have done great things. Who is like you, O God?
- Ps 71:24 : 24 My tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who sought to harm me have been put to shame and confusion.
- Ps 72:18 : 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
- Ps 96:3 : 3 Declare his glory among the nations, his wonderful deeds among all the peoples.
- Ps 104:1-2 : 1 Bless the LORD, my soul! LORD my God, You are very great! You are clothed with splendor and majesty. 2 You cover Yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent curtain.
- Ps 105:2 : 2 Sing to Him, make music for Him, tell of all His wonderful works.
- Ps 119:27 : 27 Make me understand the way of Your precepts, and I will meditate on Your wonderful deeds.
- Isa 12:4 : 4 On that day, you will say, "Give thanks to the LORD; call on His name! Make known His deeds among the peoples; proclaim that His name is exalted."
- Dan 4:1-3 : 1 I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace. 2 I had a dream that made me afraid; as I lay on my bed, the thoughts in my mind and the visions of my head terrified me. 3 I issued a decree to bring all the wise men of Babylon before me, so they could interpret my dream for me.