Verse 4
O LORD, You brought my soul up from Sheol; You preserved me alive so that I would not go down to the pit.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, du hentet min sjel fra Sheol, du bevart meg i live så jeg ikke gikk ned i døden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Syng for Herren, dere hans trofaste, og takk ham for minnet om hans hellighet.
Norsk King James
Syng til Herren, dere hans hellige, og takk ham for hans hellighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, du førte min sjel opp fra dødsriket, du lot meg leve så jeg ikke gikk ned i graven.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, du førte min sjel opp fra dødsriket; du holdt meg i live da jeg var på vei ned i graven.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Syng for Herren, dere hans hellige, og takk ham når dere minnes hans hellighet.
o3-mini KJV Norsk
Syng til Herren, dere som er hans hellige, og takk ham for at hans hellighet blir husket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Syng for Herren, dere hans hellige, og takk ham når dere minnes hans hellighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, du har ført min sjel opp fra dødsriket, du har bevart meg i live så jeg ikke gikk ned i graven.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, du førte min sjel opp fra dødsriket; du holdt meg i live, så jeg ikke gikk ned i graven.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! du opførte min Sjæl af Graven, du lod mig leve, at; jeg ikke foer ned i Hulen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
KJV 1769 norsk
Syng for HERREN, dere hans hellige, og takk ham når dere minnes hans hellighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Sing to the LORD, O you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
King James Version 1611 (Original)
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Norsk oversettelse av Webster
Syng lovsang til Herren, hans hellige. Takk hans hellige navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Syng lovsang til Herren, dere hans hellige, og gi takk når dere minnes hans hellighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Syng lovsang til Herren, dere hans hellige, og gi takke til hans hellige navn.
Norsk oversettelse av BBE
Syng for Herren, dere hans hellige, og lovpris hans hellige navn.
Coverdale Bible (1535)
Synge prayses vnto the LORDE (o ye sayntes of his) geue thankes vnto him for a remembraunce of his holynesse.
Geneva Bible (1560)
Sing praises vnto the Lord, ye his Saintes, and giue thankes before the remembrance of his Holinesse.
Bishops' Bible (1568)
Sing psalmes vnto god ye his saintes: and make your confession vnto the remembraunce of his holynes.
Authorized King James Version (1611)
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Webster's Bible (1833)
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Sing praise to Jehovah, ye His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
American Standard Version (1901)
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name] .
Bible in Basic English (1941)
Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
World English Bible (2000)
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
NET Bible® (New English Translation)
Sing to the LORD, you faithful followers of his; give thanks to his holy name.
Referenced Verses
- Ps 97:12 : 12 Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to His holy name!
- 1 Chr 16:4 : 4 David appointed Levites to serve before the ark of the LORD, to commemorate, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel.
- Ps 32:11-33:3 : 11 Rejoice in the Lord and be glad, you righteous; sing for joy, all you who are upright in heart. 1 Rejoice in the Lord, you righteous ones! Praise is fitting for the upright. 2 Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with a ten-stringed instrument. 3 Sing to Him a new song; play skillfully and shout with joy.
- Ps 50:5 : 5 Gather to me my faithful ones, those who have made a covenant with me by sacrifice.
- Exod 15:11 : 11 Who is like You, O LORD, among the gods? Who is like You—majestic in holiness, awesome in praises, working wonders?
- Ps 103:20-22 : 20 Bless the Lord, you His angels, mighty in strength, who carry out His word, obedient to the voice of His command. 21 Bless the Lord, all His hosts, His ministers who do His will. 22 Bless the Lord, all His works, in all the places of His dominion. Bless the Lord, O my soul.
- Ps 132:9 : 9 Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your faithful ones shout for joy.
- Ps 135:19-21 : 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! 21 Blessed be the LORD from Zion, He who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
- Ps 148:14-149:1 : 14 And He has raised up a horn for His people, praise for all His faithful ones, for the people of Israel, who are close to Him. Praise the LORD! 1 Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, His praise in the assembly of the faithful.
- Isa 6:3 : 3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
- Rev 4:8 : 8 Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
- Rev 19:5-6 : 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.' 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.'