Verse 13
Who is the person who desires life and loves many days to see good?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvem er den mann som ønsker å leve og elsker dager for å se det gode?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hold din tunge fra ondt, og dine lepper fra å tale svik.
Norsk King James
Hold tungen fra det onde, og leppene dine fra å tale løgn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvem er den som ønsker livet, som elsker lange dager for å se glede?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvem er den mann som elsker livet og ønsker mange dager for å se godt?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hold tungen borte fra ondt og leppene dine fra å tale svik.
o3-mini KJV Norsk
Hold tungen unna ondt, og la leppene ikke tale bedrag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hold tungen borte fra ondt og leppene dine fra å tale svik.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvem er den mann som elsker livet og vil se gode dager?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvem er den som vil ha liv og ønsker mange dager for å se det gode?
Original Norsk Bibel 1866
Hvo er den Mand, som haver Lyst til Livet, som elsker (at leve mange) Aar for at see Godt?
King James Version 1769 (Standard Version)
Keep thy tongue from evil, and thy li from speaking guile.
KJV 1769 norsk
Hold din tunge fra det onde og dine lepper fra å tale svik.
KJV1611 - Moderne engelsk
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
King James Version 1611 (Original)
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Norsk oversettelse av Webster
Hold tungen borte fra det onde og leppene fra å tale løgn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hold din tunge fra ondt, og dine lepper fra å tale svik.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hold din tunge fra det onde, Og dine lepper fra å tale svik.
Norsk oversettelse av BBE
Hold din tunge fra det onde, og dine lepper fra svikefull tale.
Coverdale Bible (1535)
Let him refrayne his tonge from euell, and his lippes that they speake no gyle.
Geneva Bible (1560)
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
Bishops' Bible (1568)
Kepe thy tongue from euill: and thy lippes that they speake no guyle.
Authorized King James Version (1611)
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Webster's Bible (1833)
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking lies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
American Standard Version (1901)
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
Bible in Basic English (1941)
Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
World English Bible (2000)
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
NET Bible® (New English Translation)
Then make sure you don’t speak evil words or use deceptive speech!
Referenced Verses
- 1 Pet 2:22 : 22 He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.
- Jas 1:26 : 26 If anyone thinks he is religious but does not bridle his tongue, and deceives his heart, his religion is worthless.
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.
- Jas 3:5-9 : 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell. 7 Every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is tamed and has been tamed by mankind, 8 but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. 9 With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10 Out of the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things should not be this way.
- Ps 141:3 : 3 Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips.
- 1 Pet 2:1 : 1 Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and every kind of slander.
- Ps 39:1 : 1 For the director of music, for Jeduthun, a psalm of David.
- Ps 55:11 : 11 Day and night they surround it on its walls, and trouble and wickedness are within it.
- Rev 14:4-5 : 4 These are those who have not defiled themselves with women, for they are virgins. They follow the Lamb wherever He goes. They were redeemed from among mankind as firstfruits to God and the Lamb. 5 No deceit was found in their mouths; they are blameless before the throne of God.
- Prov 12:7 : 7 The wicked are overthrown and no more, but the house of the righteous stands firm.
- Prov 12:19 : 19 Truthful speech endures forever, but a lying tongue lasts only for a moment.
- Prov 12:22 : 22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who act faithfully are His delight.
- Prov 13:3 : 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
- Prov 18:21 : 21 Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
- Prov 19:9 : 9 A false witness will not go unpunished, and one who breathes out lies will perish.
- Prov 21:23 : 23 Whoever guards their mouth and tongue keeps themselves from troubles.
- Isa 63:8 : 8 He said, "Surely they are my people, children who will not act falsely." And he became their Savior.
- Matt 12:35-37 : 35 The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure. 36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
- Col 3:9 : 9 Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices,
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.