Verse 16
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for He will receive me. Selah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Gud vil frelse min sjel fra dødsrikets grep, for han vil ta meg til seg. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Frykt ikke når noen blir rik, når husets ære øker;
Norsk King James
Vær ikke redd når noen blir rik, når æren hans øker;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Gud skal løse min sjel fra dødsrikets vold, for han har tatt meg til seg. Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men Gud vil fri min sjel fra dødens grep, for han vil ta meg til seg. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær ikke redd når noen blir rik, når hans hus' herlighet øker.
o3-mini KJV Norsk
Frykt ikke når en blir rik, når hjemmets prakt vokser;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ikke redd når noen blir rik, når hans hus' herlighet øker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Gud vil løse min sjel fra dødsrikets grep, for han vil ta meg til seg. Sela.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Gud vil løskjøpe min sjel fra dødsrikets makt, for Han vil ta meg til seg. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Men Gud skal forløse min Sjæl af Gravens Vold, thi han haver antaget mig. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
KJV 1769 norsk
Vær ikke redd når en mann blir rik, når hans hus ære vokser;
KJV1611 - Moderne engelsk
Be not afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
King James Version 1611 (Original)
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Norsk oversettelse av Webster
Vær ikke redd når en mann blir rik, når æren til hans hus øker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Frykt ikke når noen blir rik, når hans hus heder vokser,
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær ikke redd når en blir rik, Når herligheten av hans hus øker.
Norsk oversettelse av BBE
Frykt ikke når rikdom kommer til en mann, og hans hus' herlighet øker;
Coverdale Bible (1535)
Sela. O be not thou afrayed, whan one is made riche, & the glory of his house increased.
Geneva Bible (1560)
Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
Bishops' Bible (1568)
Be not thou afrayde though one be made riche: or yf the glorie of his house be encreased.
Authorized King James Version (1611)
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Webster's Bible (1833)
Don't be afraid when a man is made rich, When the glory of his house is increased.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
American Standard Version (1901)
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased.
Bible in Basic English (1941)
Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
World English Bible (2000)
Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
NET Bible® (New English Translation)
Do not be afraid when a man becomes rich and his wealth multiplies!
Referenced Verses
- Ps 37:7 : 7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret over the one who prospers in his way, over the man who carries out wicked schemes.
- Ps 49:5 : 5 I will incline my ear to a proverb; I will expound my riddle on the harp.
- Prov 28:12 : 12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.
- Rev 21:24 : 24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory and honor into it.
- Rev 21:26 : 26 They will bring the glory and honor of the nations into it.
- Gen 31:1 : 1 Jacob heard the words of Laban's sons, saying, 'Jacob has taken all that belonged to our father and has acquired all this wealth from what was our father’s.'
- Esth 3:1-6 : 1 After these events, King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and setting his position above all the officials who were with him. 2 All the king's servants who were at the king's gate would bow down and pay homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage. 3 Then the king's servants who were at the gate asked Mordecai, "Why do you transgress the king's command?" 4 Day after day they spoke to him, but he refused to listen to them. So they reported the matter to Haman to see whether Mordecai’s behavior would stand, since he had told them that he was a Jew. 5 When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay homage to him, he was filled with rage. 6 But he considered it beneath him to attack Mordecai alone, for they had told him about Mordecai’s people. So Haman sought to destroy all the Jews throughout the kingdom of Ahasuerus, the people of Mordecai.
- Esth 5:11 : 11 Haman recounted to them the splendor of his wealth, the number of his sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the officials and servants of the king.
- Ps 37:1 : 1 Do not fret because of evildoers, and do not envy those who commit injustice.