Verse 3
No, in your hearts you devise injustice; your hands mete out violence on the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere planlegger ondskap i hjertet; hendene deres er fulle av vold.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De ugudelige er fremmedgjorte fra morslivet; så snart de er født, går de på avveie og taler løgn.
Norsk King James
De ugudelige er fremmedgjort fra fødselen; de går vill så snart de blir født og taler løgner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nei, dere gjør urettferdigheter i hjertene deres; hendene deres veier ut ondskap i landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Nei, med deres hjerter planlegger dere urettferdighet; deres hender utfører vold på jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De onde er fremmedgjort fra fødselen; de går på villspor så snart de er født, og taler løgner.
o3-mini KJV Norsk
De onde er fremmed fra livmoren; så snart de blir født, går de på avveie og ytrer løgn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De onde er fremmedgjort fra fødselen; de går på villspor så snart de er født, og taler løgner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nei, i hjertet praktiserer dere urett og deres hender veier ut vold på jorden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I hjertet planlegger dere ondskap, på jorden utfører dere vold med hendene.
Original Norsk Bibel 1866
Ja, I gjøre Uretfærdigheder i Hjertet, I veie eders Hænders Fortrædelighed i Landet.
King James Version 1769 (Standard Version)
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
KJV 1769 norsk
De onde er fremmedgjorte fra fødselen: de går seg vill allerede fra de er født, talende løgn.
KJV1611 - Moderne engelsk
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they are born, speaking lies.
King James Version 1611 (Original)
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Norsk oversettelse av Webster
De onde forviller seg fra fødselen av. De er på avveier så snart de er født, taler løgn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De onde har vært fjerne fra mors liv, de har gått vill fra fødselen og taler løgn.
Norsk oversettelse av ASV1901
De onde er fremmedgjort fra morslivet: De farer vill så snart de er født, taler løgner.
Norsk oversettelse av BBE
De onde har vært bortvendte fra begynnelsen; fra fødselsøyeblikket går de på avveier og taler løgner.
Coverdale Bible (1535)
The vngodly are frowarde, eue from their mothers wombe: as soone as they be borne, they go astraie & speake lyes.
Geneva Bible (1560)
The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
Bishops' Bible (1568)
The vngodly are straungers euen from their mothers wombe: assoone as they be borne, they go astray and speake a lye.
Authorized King James Version (1611)
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Webster's Bible (1833)
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
American Standard Version (1901)
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Bible in Basic English (1941)
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
World English Bible (2000)
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
NET Bible® (New English Translation)
The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.
Referenced Verses
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Isa 48:8 : 8 Indeed, you neither heard nor understood; beforehand, your ear had not been open. For I knew that you were treacherous and a transgressor from the womb.
- Eph 2:3 : 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
- Prov 22:15 : 15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
- Isa 46:3 : 3 Listen to Me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you who have been carried by Me from the womb, lifted up from birth.
- Job 15:14 : 14 What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous?
- Ps 22:10 : 10 Yet you brought me out of the womb; you made me secure on my mother’s breasts.