Verse 13
The wilderness pastures overflow, and the hills are clothed with joy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Beitemarkene drypper, og fjellene jubler av glede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Beitene kler seg med flokker, og dalene dekkes av korn. De roper av glede, ja, de synger.
Norsk King James
Markene er dekket av flokker; dalene er fylt med korn; de roper av glede og synger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ødemarken blir frodig, og høydene omgir seg med glede.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Beitene i villmarken drypper, og åsene omgjøres med jubel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Beitemarkene er kledd med flokker, dalene er dekket med korn; de roper av glede, de synger også.
o3-mini KJV Norsk
Beitemarkene er fylt med flokker, og dalene er dekket med korn; de jubler og synger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Beitemarkene er kledd med flokker, dalene er dekket med korn; de roper av glede, de synger også.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Storbyenes gjerder strømmer over, og høydene kler seg med glede.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ødemarkens beitemarker drypper, og høydene binder seg med glede.
Original Norsk Bibel 1866
Boliger i Ørken dryppe, og Høiene ere omgjordede med Fryd.
King James Version 1769 (Standard Version)
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
KJV 1769 norsk
Beitemarkene er kledd med sauer, dalene er dekket av korn. De roper av glede, de synger.
KJV1611 - Moderne engelsk
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered with grain; they shout for joy, they also sing.
King James Version 1611 (Original)
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Norsk oversettelse av Webster
Beitene er dekket med saueflokker, og dalene er kledd med korn. De roper av glede! De synger også.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lam kler flokken, og dalene dekkes med korn, de roper av glede og synger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Beitemarkene er kledd med flokker, dalene er dekket med korn; de roper av glede, de synger også.
Norsk oversettelse av BBE
Beitene er fulle av buskap, dalene er dekket med korn; de roper av glede og synger.
Coverdale Bible (1535)
The dwellinges of the wildernes are fatt also, yt they droppe withall, & the litle hilles are pleasaunt on euery syde. The foldes are full of shepe, the valleys stonde so thicke with corne yt they laugh and synge.
Geneva Bible (1560)
The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing.
Bishops' Bible (1568)
The downes be couered with sheepe: the valleys stande thicke with corne so that they showte for ioy and also sing.
Authorized King James Version (1611)
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Webster's Bible (1833)
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout -- yea, they sing!
American Standard Version (1901)
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.
Bible in Basic English (1941)
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
World English Bible (2000)
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing. For the Chief Musician. A song. A Psalm.
NET Bible® (New English Translation)
The meadows are clothed with sheep, and the valleys are covered with grain. They shout joyfully, yes, they sing.
Referenced Verses
- Isa 55:12 : 12 For you will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
- Isa 35:1-2 : 1 The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and bloom like a crocus. 2 It will burst into bloom abundantly and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
- Isa 44:23 : 23 Sing for joy, O heavens, for the LORD has done it! Shout, O depths of the earth! Burst into song, O mountains, O forest, and every tree in it! For the LORD has redeemed Jacob and displays his glory in Israel.
- Isa 52:9 : 9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted His people; He has redeemed Jerusalem.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- Ps 72:16 : 16 May there be an abundance of grain in the land, flourishing on the tops of the mountains. May its fruit wave like Lebanon, and may people flourish in the cities like the grass of the earth.
- Ps 96:11-13 : 11 Let the heavens rejoice and the earth be glad; let the sea roar and all that is in it. 12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy. 13 Let all this happen before the LORD, for he is coming—he is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
- Ps 98:7-9 : 7 Let the sea and everything in it roar, the world and all who dwell in it. 8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together with joy. 9 Before the LORD, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.
- Ps 104:24-28 : 24 How many are Your works, LORD! In wisdom You made them all; the earth is full of Your creatures. 25 There is the vast and spacious sea, teeming with creatures beyond number, living things both large and small. 26 There the ships go to and fro, and Leviathan, which You formed to frolic there. 27 All creatures look to You to give them their food at the proper time. 28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
- Ps 144:13 : 13 May our storehouses be full, producing all kinds of supply; may our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields.
- Isa 30:23 : 23 He will also send rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in broad meadows.
- Jer 48:33 : 33 Joy and gladness have been taken from the fertile fields and the land of Moab. I have stopped the wine flowing from the presses; no one treads them with shouts of joy. There is no joyful shouting.
- Zech 9:17 : 17 How beautiful and delightful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
- Acts 14:17 : 17 Yet, he did not leave himself without a witness, for he gave you rains from heaven and fruitful seasons, filling you with food and gladness in your hearts.