Verse 15
He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the depths.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han kløvde klipper i ørkenen og ga dem rikelig å drikke som fra dype avgrunner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han revnet klippene i ørkenen og ga dem å drikke som fra store dyp.
Norsk King James
Han kløvde klippene i ørkenen og ga dem å drikke fra dype kilder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kløvde klippene i ørkenen og ga dem rikelig å drikke som fra store dyp.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han kløv slike i ørkenen og lot dem drikke som av dype vann.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kløyvde klippene i ørkenen og ga dem drikke som fra dype vannmasser.
o3-mini KJV Norsk
Han splittet klippene i ødemarken og lot dem drikke som om vannet rant fra dypet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kløyvde klippene i ørkenen og ga dem drikke som fra dype vannmasser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kløvde klipper i ørkenen og lot dem drikke så mye som fra store dyp.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han kløvde klipper i ørkenen og ga dem å drikke, som fra store dyp.
Original Norsk Bibel 1866
Han adskilte Klipperne i Ørken, og gav dem at drikke som af store Afgrunde.
King James Version 1769 (Standard Version)
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
KJV 1769 norsk
Han kløyvde klippene i ørkenen og gav dem rikelig drikke som fra store dyp.
KJV1611 - Moderne engelsk
He split the rocks in the wilderness, and gave them drink as from the great depths.
King James Version 1611 (Original)
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
Norsk oversettelse av Webster
Han kløvde klipper i ørkenen og ga dem rikelig å drikke som fra dypene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kløvde klipper i ørkenen og ga dem å drikke i overflod, som fra dypet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kløvde klipper i ørkenen og ga dem rikelig å drikke som fra de store dyp.
Norsk oversettelse av BBE
Han kløv steinene i ørkenen og ga dem rikelig å drikke som fra store dyp.
Coverdale Bible (1535)
In the daye tyme he led them with a cloude, and all the night thorow with a light of fyre.
Geneva Bible (1560)
He claue the rockes in the wildernes, and gaue them drinke as of the great depths.
Bishops' Bible (1568)
He cloued the harde rockes in the wildernes: & gaue them drinke therof, as it had ben out of the great deepe waters.
Authorized King James Version (1611)
He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
Webster's Bible (1833)
He split rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink -- as the great deep.
American Standard Version (1901)
He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
Bible in Basic English (1941)
The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.
World English Bible (2000)
He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.
NET Bible® (New English Translation)
He broke open rocks in the wilderness, and gave them enough water to fill the depths of the sea.
Referenced Verses
- Exod 17:6 : 6 The LORD continued, "I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
- Num 20:11 : 11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff. Water came out abundantly, and the community and their livestock drank.
- Ps 105:41 : 41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
- Ps 114:8 : 8 who turned the rock into a pool, the hard stone into a spring of water.
- 1 Cor 10:4 : 4 They all drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
- Rev 22:1 : 1 Then the angel showed me a pure river of the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
- Rev 22:17 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say, "Come!" Let the one who is thirsty come, and let the one who desires take the water of life freely.
- Isa 41:18 : 18 I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
- Isa 43:20 : 20 The animals of the field will honor Me— jackals and ostriches—because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people,
- Isa 48:21 : 21 They did not thirst when He led them through the deserts; He made water flow from the rock for them; He split open the rock, and water gushed out.
- John 7:37-38 : 37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.' 38 'Whoever believes in Me, as the Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.'