Verse 71
From tending the nursing ewes, He brought him to shepherd Jacob, His people, and Israel, His inheritance.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra saueframingen hentet han ham til å gjete sitt folk Jakob, og sin arv Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra å følge sauer som lå med lam, førte han ham til å gjete Jakob, hans folk, og Israel, hans arv.
Norsk King James
Fra å følge de nyfødte sauene brakte han ham til å gjete Jakob sitt folk, og Israel sin arv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra å følge de fødende saueflokkene førte han ham til å være hyrde for Jakob, sitt folk, Israel, sin arv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Bak de fødende søyene hentet han ham til å gjete Jakob, sitt folk, og Israel, sin arv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra å følge de fostretunge hunner ga han ham til å lede Jakob, hans folk, og Israel, hans arv.
o3-mini KJV Norsk
Han lot ham få passe på hjorden til Jakob, sitt folk, og på Israel, sin arv, ved å løfte ham opp fra dem som gjette med gamle sauer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra å følge de fostretunge hunner ga han ham til å lede Jakob, hans folk, og Israel, hans arv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra å ha fulgt de diende sauene, førte han ham til å gjete Jakob, sitt folk, og Israel, sin arv.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra å følge diegivende sauer, hentet han ham for å være hyrde for Jakob, hans folk, og Israel, hans arv.
Original Norsk Bibel 1866
Fra at gaae efter Faarene, som vare med Lam, lod han ham komme til at føde Jakob, sit Folk, og Israel, sin Arv.
King James Version 1769 (Standard Version)
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
KJV 1769 norsk
Fra å følge de diende sauene, brakte Han ham til å være hyrde for Jakob, Hans folk, og Israel, Hans arv.
KJV1611 - Moderne engelsk
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
King James Version 1611 (Original)
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Norsk oversettelse av Webster
Fra å følge de drektige sauene, brakte han ham til å være Jakobs folkets hyrde og Israels arv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og hentet ham fra de diegivende dyrene for å lede Jakob, hans folk, og Israel, hans arv.
Norsk oversettelse av ASV1901
fra å følge diende søyer hentet han ham, for å være hyrde for Jakob, sitt folk, og for Israel, sin arv.
Norsk oversettelse av BBE
fra de diegivende sauene hentet han ham, for å gjete sitt folk Jakob og sin arv Israel.
Coverdale Bible (1535)
He chose Dauid also his seruaut, and toke him awaye from the shepe foldes.
Geneva Bible (1560)
Euen from behinde the ewes with yong brought he him to feede his people in Iaakob, and his inheritance in Israel.
Bishops' Bible (1568)
As he was folowing the ewes great with young he toke hym: that he might feede Iacob his people, and Israel his inheritaunce.
Authorized King James Version (1611)
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Webster's Bible (1833)
From following the ewes that have their young, He brought him to be the shepherd of Jacob, his people, And Israel, his inheritance.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
American Standard Version (1901)
From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
Bible in Basic English (1941)
From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.
World English Bible (2000)
from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.
NET Bible® (New English Translation)
He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.
Referenced Verses
- 2 Sam 5:2 : 2 "In the past, even when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.’”
- Gen 33:13 : 13 But Jacob replied, 'My lord knows that the children are tender, and the flocks and herds that are nursing are my responsibility. If they are driven hard even for one day, all the flocks will die.'
- 1 Sam 2:7-8 : 7 'The LORD makes poor and makes rich; He humbles and He exalts.' 8 'He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap to sit with nobles and inherit a seat of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s; upon them He has set the world.'
- 1 Chr 11:2 : 2 In the past, even when Saul was king, you were the one who led Israel in and out. And the LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over my people Israel.'
- Ps 28:9 : 9 Save your people and bless your inheritance; shepherd them and carry them forever.
- Ps 75:6-7 : 6 Do not lift your horn to the heavens or speak with a haughty neck. 7 For exaltation does not come from the east, the west, or the wilderness.
- Isa 40:11 : 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
- Jer 27:5-6 : 5 By my great power and outstretched arm, I made the earth, the people, and the animals that are on it. I give it to anyone I choose. 6 Now I have handed over all these lands to Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant. I have even given him the wild animals to serve him.
- Ezek 34:23-24 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
- Mic 5:2-4 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel. 3 He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for his greatness will reach to the ends of the earth. 4 And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.
- Zech 11:4-9 : 4 This is what the LORD my God says: ‘Shepherd the flock marked for slaughter.’ 5 Their buyers slaughter them without remorse, and those who sell them say, 'Blessed be the LORD, for I am rich.' Their own shepherds show no pity on them. 6 For I will no longer show pity to the people of the land,' declares the LORD. 'I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will crush the land, and I will not deliver them from their power.' 7 So I shepherded the flock marked for slaughter, especially the oppressed of the flock. Then I took two staffs—one I called Favor and the other Union—and I shepherded the flock. 8 In one month I disposed of the three shepherds. My soul was impatient with them, and their soul also loathed me. 9 Then I said, 'I will not shepherd you any longer. Let the dying die, and let the perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.' 10 So I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. 11 So it was broken on that day, and the oppressed of the flock who were watching me understood that this was the word of the LORD. 12 I said to them, 'If it seems good to you, give me my wages; but if not, keep them.' So they weighed out my wages—thirty pieces of silver. 13 Then the LORD said to me, 'Throw it to the potter—the splendid price at which they valued me!' So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD to the potter. 14 Then I broke my second staff called Union, breaking the bond of brotherhood between Judah and Israel. 15 The LORD said to me, 'Take again the equipment of a foolish shepherd. 16 For behold, I am raising up a shepherd in the land who will not care for those being destroyed, seek the young, heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.' 17 Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! May the sword strike his arm and his right eye. May his arm wither completely, and his right eye become totally blind.
- John 21:15-17 : 15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' 16 Jesus asked him again, 'Simon son of John, do you love me?' Peter answered, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Take care of my sheep.' 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.'
- 1 Pet 5:2 : 2 Shepherd the flock of God that is among you, watching over them—not under compulsion, but freely; not for dishonest gain, but eagerly.
- Ps 113:7-8 : 7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. 8 He seats them with princes, with the princes of His people.
- 1 Sam 10:1 : 1 Then Samuel took the flask of oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, 'Has not the LORD anointed you as ruler over His inheritance?'
- 2 Sam 7:8 : 8 Now therefore, this is what you shall say to my servant David: Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people Israel.
- Matt 2:6 : 6 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'