Verse 24
And all are justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de blir rettferdiggjort som en gave ved hans nåde, gjennom forløsningen i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk
De blir rettferdiggjort for intet ved hans nåde, ved forløsningen i Kristus Jesus.
Norsk King James
Og de blir fritt rettferdiggjort ved hans nåde gjennom forløsningsverket i Kristus Jesus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De blir rettferdiggjort ufortjent av hans nåde gjennom forløsningen i Kristus Jesus,
KJV/Textus Receptus til norsk
og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og de blir rettferdiggjort uten betalingen av hans nåde, ved forløsningen i Kristus Jesus,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde, ved forløsningen i Kristus Jesus;
o3-mini KJV Norsk
Som blir rettferdiggjort fritt ved hans nåde, gjennom forløsningsverket i Kristus Jesus;
gpt4.5-preview
Og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde, ved forløsningen i Kristus Jesus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde, ved forløsningen i Kristus Jesus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de blir rettferdiggjort ufortjent av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men ufortjent blir de rettferdiggjort av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus.
Original Norsk Bibel 1866
og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans Naade ved den Forløsning, som er i Christo Jesu,
King James Version 1769 (Standard Version)
Being justified freely by his grace thugh the redemption that is in Christ Jesus:
KJV 1769 norsk
Blir rettferdiggjort fritt ved hans nåde gjennom forløsningen i Kristus Jesus.
KJV1611 - Moderne engelsk
being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,
King James Version 1611 (Original)
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Norsk oversettelse av Webster
blir rettferdiggjort uten fortjeneste av hans nåde gjennom forløsning som er i Kristus Jesus;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De blir rettferdiggjort som en gave, ved hans nåde, gjennom forløsningen i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av ASV1901
blitt rettferdiggjort ufortjent ved hans nåde gjennom forløsningen som er i Kristus Jesus:
Norsk oversettelse av BBE
Og de kan få rettferdighet tilregnet dem fritt ved hans nåde, gjennom frelsen som er i Kristus Jesus:
Tyndale Bible (1526/1534)
but are iustified frely by his grace through the redemcion that is in Christ Iesu
Coverdale Bible (1535)
but without deseruynge are they made righteous eue by his grace, thorow the redempcion that is done by Christ Iesu,
Geneva Bible (1560)
And are iustified freely by his grace, through the redemption that is in Christ Iesus,
Bishops' Bible (1568)
Iustified freely by his grace, through the redemption that is in Christe Iesu:
Authorized King James Version (1611)
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Webster's Bible (1833)
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;
Young's Literal Translation (1862/1898)
being declared righteous freely by His grace through the redemption that `is' in Christ Jesus,
American Standard Version (1901)
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Bible in Basic English (1941)
And they may have righteousness put to their credit, freely, by his grace, through the salvation which is in Christ Jesus:
World English Bible (2000)
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;
NET Bible® (New English Translation)
But they are justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
Referenced Verses
- Col 1:14 : 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
- Rom 4:16 : 16 Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
- Rom 5:9 : 9 Much more then, since we have now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.
- Eph 1:6-7 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved. 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
- Titus 3:5-7 : 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit. 6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 so that, being justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Eph 2:7-9 : 7 So that in the coming ages He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God— 9 not by works, so that no one can boast. 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- Rom 5:16-19 : 16 And the gift is not like the result of the one man’s sin. For judgment followed one sin and brought condemnation, but the free gift followed many trespasses and brought justification. 17 For if, by the trespass of one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ. 18 So then, just as through one trespass condemnation came to all people, so also through one act of righteousness justification that brings life came to all people. 19 For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so also through the obedience of one man the many will be made righteous.
- 1 Cor 1:30 : 30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness, and redemption.
- 1 Cor 6:11 : 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Rom 4:4 : 4 Now to the one who works, wages are not counted as a gift but as an obligation.
- Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
- 1 Tim 2:6 : 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- 1 Pet 1:18-19 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation."
- Rev 7:14 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.'
- Heb 9:2-9 : 2 For a tabernacle was prepared, the first room containing the lampstand, the table, and the presentation of the bread, which is called the Holy Place. 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place. 4 It had the golden altar of incense and the ark of the covenant covered with gold on all sides. Inside the ark were a golden jar containing the manna, Aaron's staff that had budded, and the tablets of the covenant. 5 Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. But we cannot now speak about these things in detail. 6 When these things were arranged this way, the priests would regularly enter the first room of the tabernacle to perform their ministry. 7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance. 8 By this, the Holy Spirit was showing that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing. 9 This is a symbol for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered cannot perfect the worshiper in conscience. 10 They are only regulations concerning food and drink and various ceremonial washings, external ordinances imposed until the time of reformation. 11 But Christ came as the high priest of the good things that are to come. He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation. 12 He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption. 13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so their bodies are outwardly clean, 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God? 15 Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.