1 Kings 7:21
He set up the pillars at the portico of the temple. He set up the right-hand pillar and named it Jachin, and the left-hand pillar and named it Boaz.
He set up the pillars at the portico of the temple. He set up the right-hand pillar and named it Jachin, and the left-hand pillar and named it Boaz.
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
And he set up the pillars at the porch of the temple, and he set up the right pillar and called its name Jachin, and he set up the left pillar and called its name Boaz.
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
And set vp the pilers before the porche of the temple. And that which he set on the right hande, called he Iachin: and that which he set on the lefte hande, called he Boos.
And he set vp the pillars in the porche of the Temple; when hee had set vp the right pillar, he called the name thereof Iachin: and when he had set vp the left pillar, he called the name thereof Boaz.
And he set vp the pillers in the porch of the temple: And when he had set vp the right piller, he called the name therof Iachin: and when he had set vp the left piller, he called the name thereof Boaz.
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
He set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name of it Jachin; and he set up the left pillar, and called the name of it Boaz.
And he raiseth up the pillars for the porch of the temple, and he raiseth up the right pillar, and calleth its name Jachin, and he raiseth up the left pillar, and calleth its name Boaz;
And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
He put up the pillars at the doorway of the Temple, naming the one on the right Jachin, and that on the left Boaz.
He set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz.
He set up the pillars on the porch in front of the main hall. He erected one pillar on the right side and called it Yakin; he erected the other pillar on the left side and called it Boaz.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15He made two pillars in front of the temple, thirty-five cubits high each, with a capital of five cubits on top of each.
16He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars. He also made a hundred pomegranates and attached them to the chains.
17Then he erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left. He named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.
22The tops of the pillars were shaped like lilies. So, the work of the pillars was completed.
41He made the two pillars, the two bowl-shaped capitals at the top of the pillars, the two networks to cover the two bowl-shaped capitals on the top of the pillars,
42the four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network to cover the bowl-shaped capitals at the top of the pillars),
6He made the Hall of Pillars, which was fifty cubits long and thirty cubits wide, with a portico in front of the pillars and a canopy above them.
7He also made the Hall of the Throne, known as the Hall of Judgment, where he would judge. It was paneled with cedar from the floor to the ceiling.
15Hiram cast two bronze pillars, each eighteen cubits high, and a cord measuring twelve cubits circled around each pillar.
16He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars, each capital was five cubits tall.
17He made lattice designs with twisted chains for the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
18Hiram made the pillars with two rows of pomegranates around each network to cover the capitals at the tops of the pillars. He did the same for both capitals.
19The capitals on the tops of the pillars in the portico were in the shape of lilies, and they were four cubits high.
20The capitals on the two pillars also had shapes of rounded bulges above the bowl-shaped lattice, with two hundred pomegranates arranged in rows around each capital.
12The two pillars, the bowls, and the capitals on top of the two pillars, the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals on top of the pillars.
13Four hundred pomegranates for the two latticeworks; two rows of pomegranates for each latticework to cover the bowls on the capitals at the tops of the pillars.
16The weight of the two pillars, the bronze sea, and the stands, which Solomon had made for the house of the LORD, could not be weighed because of their immense weight.
17Each pillar was eighteen cubits tall, with a bronze capital on top. The capital was three cubits high. It was decorated with a network of pomegranates all around, all made of bronze. The second pillar had the same design, including the network.
20The weight of the two bronze pillars, the bronze sea, the twelve bronze oxen underneath it, and the stands, which King Solomon had made for the house of the LORD, was beyond calculation.
21Each pillar was eighteen cubits high. It was hollow, its walls were four fingers thick, and a measuring cord twelve cubits long could encircle it.
22The bronze capital on each pillar was five cubits high, decorated with a lattice of bronze network and pomegranates all around. Both pillars were the same, including the pomegranates.
36They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They cast four silver bases for the posts, and the hooks of the posts were made of gold.
10Their twenty posts and their twenty bronze bases had silver hooks and bands.
17The bases for the posts were bronze, the hooks and bands on the posts were silver, and the tops of the posts were overlaid with silver; all the posts of the courtyard were connected with silver bands.
19It had four posts and four bronze bases. Their hooks were silver, and the tops of the posts and their bands were overlaid with silver.
45So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
28The one thousand seven hundred seventy-five shekels were used to make hooks for the posts, overlay their tops, and make bands for them.
21The doorframes of the temple were square, and the appearance of the sanctuary was like the appearance of the Holy Place.
38They made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and cast their five bases of bronze.
10Its twenty pillars and their twenty bronze bases shall have hooks and fillets of silver.
10The foundation was made of large, costly stones, with some measuring ten cubits and others eight cubits.
11Above were precious stones cut to measure, along with cedar wood.
12The great courtyard was surrounded by three rows of hewn stone and one row of cedar beams, similar in design to the inner courtyard of the Lord's house and its portico.
18Moses set up the Tabernacle. He laid its bases, positioned its boards, inserted its crossbars, and set up its pillars.
7He made ten gold lampstands according to the prescribed design and placed them in the temple, five on the right and five on the left.
29He set up one in Bethel, and the other in Dan.
39He placed five stands on the south side of the temple and five on the north side. The Sea he placed on the southeast side of the temple.
1Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
37You shall make five pillars of acacia wood for the screen, overlay them with gold, and make their hooks of gold; and you shall cast five bronze bases for them.
7He placed the carved Asherah image he had made in the house about which the LORD had said to David and to Solomon his son: 'In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever.
17All the pillars around the courtyard shall have silver bands and hooks, with bronze bases.
19For this is what the LORD of Hosts says concerning the pillars, the bronze sea, the stands, and the rest of the articles that remain in this city,
36He adorned the panels of the stand and its frames with engravings of cherubim, lions, and palm trees according to the space on each, with wreaths surrounding them.
26Its staircase had seven steps, leading up to it, and its porches were in front of them. It also had palm tree decorations, one on each side of its posts.
49The length of the porch was twenty cubits, and its width was eleven cubits. On the steps leading up to it were columns, one on each side, at the entrance.
37This also included the pillars of the courtyard all around, their bases, pegs, cords, and all related work.
17The curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard.
14Jacob set up a stone pillar at the place where God had spoken with him. He poured out a drink offering on it and also poured oil on it.
10He made its posts of silver, its backrest of gold, its seat of purple; its interior was lovingly inlaid by the daughters of Jerusalem.
1Then he brought me into the temple and measured the pillars: six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side, the width of the structure.