2 Chronicles 2:7
Also, send me cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting timber there. My servants will work alongside your servants.
Also, send me cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting timber there. My servants will work alongside your servants.
Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Send me now therefore a man skillful to work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and who knows how to engrave with the skillful men that are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.
Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that knoweth how to grave [all manner of] gravings, [to be] with the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Sede me now therfore a wyse ma to worke with golde, syluer, brasse, yron, scarlet, purple, yalow sylke and soch one as can graue carued worke with the wyse men that are with me in Iewry and Ierusalem, whom my father Dauid ordeyned.
Sende me nowe therefore a cunning man that can worke in golde, in siluer, & in brasse, and in yron, & in purple, and crimosin & blue silke, & that can graue in grauen worke with the cunning men that are with me in Iudah & in Ierusalem, whom Dauid my father hath prepared.
Sende me nowe therefore a cunning man, that can worke in golde and siluer, in brasse and iron, in purple, crymosin, yelowe silke, & that can skyll to graue with the cunning men that are with me in Iuda and Hierusalem, whom Dauid my father dyd prepare.
Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that [are] with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Now therefore send me a man skillful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and who knows how to engrave [all manner of] engravings, [to be] with the skillful men who are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
`And now, send to me a wise man to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and knowing to grave gravings with the wise men who `are' with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father prepared;
Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that knoweth how to grave `all manner of' gravings, `to be' with the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that knoweth how to grave [all manner of] gravings, [to be] with the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
So now send me an expert worker in gold and silver and brass and iron? in purple and red and blue, and in the cutting of all sorts of ornament, to be with the expert workmen who are here in Judah and in Jerusalem, whom my father David got together.
"Now therefore send me a man skillful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and who knows how to engrave [all kinds of] engravings, [to be] with the skillful men who are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
“Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and blue colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Now I have sent you a skilled and insightful craftsman, Huram-Abi.
13He is the son of a woman from the daughters of Dan, and his father is a man of Tyre. He is knowledgeable in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, as well as with purple, blue, fine linen, and crimson. He is skilled in engraving all kinds of designs and can work with your craftsmen and the craftsmen of my lord David, your father.
14Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine that he has promised to his servants.
15We will cut timber from Lebanon, as much as you need. We will float it in rafts by sea to Joppa, and you can then take it up to Jerusalem.
16Then Solomon counted all the foreigners who were in the land of Israel, as his father David had counted them, and they were found to be 153,600.
8Provide a large amount of timber for me, because the house I am building will be great and extraordinary.
9I will give your servants, the woodcutters who cut the timber, twenty thousand cors of crushed wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand gallons of wine, and twenty thousand gallons of oil.
14Now, behold, in my trouble, I have prepared for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and so much bronze and iron that it cannot be weighed, as well as timber and stone in abundance, which you may add to.
15Moreover, you have an abundance of workers—stonecutters, masons, carpenters, and every kind of skilled craftsman.
16Gold, silver, bronze, and iron are beyond measure. Arise and begin the work, and may the Lord be with you.
31He has filled him with the Spirit of God, granting him wisdom, understanding, knowledge, and skill in all kinds of crafts.
32He is able to design artistic works in gold, silver, and bronze.
33He can cut and set gemstones, carve wood, and do all kinds of artistic craftwork.
34And he has also given him the ability to teach—both he and Oholiab son of Ahisamak, from the tribe of Dan.
35He has filled them with skill and wisdom to perform all kinds of craftsmanship—designing, embroidering in blue, purple, and crimson yarn, and fine linen, weaving, and doing all kinds of craftsmanship and artistic designs.
2So, to the best of my ability, I have made preparations for the house of my God: gold for the gold work, silver for the silver work, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx stones, inlaid stones, colored stones, all kinds of precious stones, and marble in abundance.
3I have filled him with the Spirit of God, giving him wisdom, understanding, knowledge, and skill in all kinds of craftsmanship.
4to design artistic works, to work in gold, silver, and bronze,
5to cut and set stones, to carve wood, and to engage in all forms of craftsmanship.
6Moreover, I have appointed with him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan. I have also given skills to all the skillful workers that they may make everything I have commanded you:
4This includes three thousand talents of gold from Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the buildings.
5Gold for the gold work and silver for the silver work, and for all the work done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the LORD today?
1Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the Lord had given wisdom and understanding to know how to carry out all the work of the sanctuary service, shall do everything the Lord has commanded.
2Then Moses called Bezalel, Oholiab, and every skilled person whose heart the Lord had given wisdom, everyone whose heart was stirred to come forward to do the work.
6Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots and twelve thousand horsemen.
23With him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, a craftsman, designer, and embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen.
9Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz—the work of the craftsman and of the goldsmith. Their clothing is blue and purple, all made by skilled workers.
6the carpenters, builders, and masons. It shall also be used to buy timber and quarried stone for repairing the house.
14Hiram was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a craftsman from Tyre who worked with bronze. Hiram was endowed with wisdom, understanding, and knowledge to perform all kinds of craftsmanship in bronze. He came to King Solomon and carried out all the assigned work.
2David commanded the gathering of the foreigners who were in the land of Israel, and he appointed stonecutters to prepare dressed stones to build the house of God.
3David provided an abundance of iron for making nails for the doors of the gates and for clamps, as well as so much bronze that it was beyond measure.
3They hammered sheets of gold, cut it into fine threads, and worked it into the blue, purple, and scarlet fabric, and into the finely twisted linen as a skilled craftsman would.
12The king and Jehoiada gave the money to those who carried out the work of the Lord's temple. They hired stonemasons and carpenters to restore the temple and craftsmen to work with iron and bronze to repair the house of the Lord.
21The divisions of the priests and Levites are ready for all the service of the temple of God, and every willing volunteer skilled in any craft will assist you in all the work. The officials and all the people will be at your command.
6So now, send me a skilled craftsman, knowledgeable in working with gold, silver, bronze, iron, purple, crimson, and blue yarn, and able to engrave designs. He will work with the skilled craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided.
11They gave it to the craftsmen and builders to buy dressed stones, timber for joists, and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.
8and may I have a letter to Asaph, the keeper of the royal forest, that he might give me timber to make beams for the gates of the fortress by the temple, for the city wall, and for the house I will occupy." And the king granted my requests, because the gracious hand of my God was on me.
1King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar wood, stonemasons, and carpenters to build him a palace.
7They gave for the work of the house of God: five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
11Whenever they saw there was a lot of money in the chest, the king’s scribe and the high priest would come, count the money that had been brought to the temple of the LORD, and put it into bags.
12They would give the prepared money to the workers appointed to oversee the repairs to the temple of the LORD. They used it to pay the carpenters and builders working on the temple of the LORD,
11Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons, and they built a palace for David.
3"I am now building a house in honor of the name of the LORD my God. It will be dedicated to Him for burning fragrant incense before Him, arranging the bread of presence continuously, and offering burnt offerings every morning and evening, on Sabbaths, new moons, and appointed feasts of the LORD our God. This is an ordinance for Israel forever."
8All the skilled workers among them made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen, blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully woven into them.
15And to bring the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem.
18But now the LORD my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune.
7They gave money to the stonecutters and carpenters, and food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, so they would bring cedar wood by sea from Lebanon to Joppa, according to the permission granted by Cyrus king of Persia.
27Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem.
4It will have three layers of large stone and one layer of new timber. The cost will be paid from the royal treasury.
17And now, if it seems good to the king, let a search be made in the royal archives in Babylon to determine if a decree was indeed issued by King Cyrus to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision concerning this matter.