Verse 17
But the woman conceived and gave birth to a son at the appointed time the next year, just as Elisha had told her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men kvinnen ble gravid og fødte en sønn samme tid neste år, slik Elisja hadde sagt til henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men kvinnen ble gravid og fødte en sønn akkurat på den tiden Elisja hadde sagt, året etter.
Norsk King James
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn i den tiden som Elisha hadde sagt til henne, ifølge tiden for livet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men kvinnen ble gravid og fødte en sønn året etter, akkurat som Elisa hadde sagt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men kvinnen ble gravid og fødte en sønn på den tiden neste år, slik Elisja hadde sagt til henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn på den tiden som Elisja hadde sagt, etter det ni måneder lange svangerskapet.
o3-mini KJV Norsk
Likevel ble hun gravid og fødte en sønn på den tiden Elisha hadde forutsagt, etter livets vanlige løp.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn på den tiden som Elisja hadde sagt, etter det ni måneder lange svangerskapet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men kvinnen ble gravid og fødte en sønn året etter, på den tiden som Elisja hadde sagt til henne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn ved den tid neste år, som Elisja hadde sagt til henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Qvinden blev frugtsommelig og fødte en Søn paa den samme bestemte Tid, ved (samme) Aarets Tid, som Elisa havde sagt til hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
KJV 1769 norsk
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn neste år på den tiden som Elisja hadde sagt henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the woman conceived, and bore a son at that season that Elisha had said to her, according to the time of life.
King James Version 1611 (Original)
And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Norsk oversettelse av Webster
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn på den tiden i det kommende året, slik Elisja hadde sagt til henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kvinnen ble gravid og fødte en sønn samme tid neste år, slik Elisja hadde sagt til henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hun ble gravid og fødte en sønn på samme tid året etter, slik Elisja hadde sagt til henne.
Norsk oversettelse av BBE
Men kvinnen ble med barn og fødte en sønn året etter, som Elisa hadde sagt til henne.
Coverdale Bible (1535)
And the woman conceaued, and bare a sonne aboute the same tyme, wha the frute coulde lyue, acordynge as Eliseus had sayde vnto her.
Geneva Bible (1560)
So the woman conceiued, & bare a sonne at that same season, according to the time of life, that Elisha had sayd vnto her.
Bishops' Bible (1568)
And the wyfe conceaued, and bare a sonne that same season that Elisa had sayde vnto her, acording to the tyme of lyfe.
Authorized King James Version (1611)
And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Webster's Bible (1833)
The woman conceived, and bore a son at that season, when the time came round, as Elisha had said to her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the woman conceiveth and beareth a son, at this season, according to the time of life, that Elisha spake of unto her.
American Standard Version (1901)
And the woman conceived, and bare a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her.
Bible in Basic English (1941)
Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.
World English Bible (2000)
The woman conceived, and bore a son at that season, when the time came around, as Elisha had said to her.
NET Bible® (New English Translation)
The woman did conceive, and at the specified time the next year she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
Referenced Verses
- Gen 21:1 : 1 The Lord cared for Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.
- 1 Sam 1:19-20 : 19 Early in the morning, they arose and worshiped before the LORD, and then they returned to their home in Ramah. Elkanah was intimate with his wife Hannah, and the LORD remembered her. 20 In the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, 'Because I asked the LORD for him.'
- Ps 113:9 : 9 He gives the barren woman a home, making her a joyful mother of children. Praise the Lord!
- Luke 1:24-25 : 24 After these days, his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25 'The Lord has done this for me. He has looked with favor on me in these days, to take away my disgrace among the people.'
- Luke 1:36 : 36 And behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.
- Heb 11:11 : 11 By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered Him faithful who had promised.