2 Samuel 13:3
Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
But Amnon had a friend named Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very cunning man.
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
But Ammon had a frede, whose name was Ionadab the sonne of Simea Dauids brother, And the same Ionadab was a very wyse man,
But Amnon had a friend called Ionadab, the sonne of Shimeah Dauids brother: and Ionadab was a very subtile man.
But Amnon had a frende called Ionadab, the sonne of Simah, Dauids brother: And Ionadab was a very subtile man.
But Amnon had a friend, whose name [was] Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab [was] a very subtil man.
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
And Amnon hath a friend, and his name `is' Jonadab, son of Shimeah, David's brother, and Jonadab `is' a very wise man,
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother: and Jonadab was a very wise man.
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
32But Jonadab, son of Shimeah, David’s brother, said, 'Don’t think that all the king’s sons have been killed. Only Amnon is dead. This has been Absalom’s intention ever since the day Amnon violated his sister Tamar.'
33Now, my lord the king, don’t take to heart the report that says all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.
34Meanwhile, Absalom fled. Now the watchman looked up and saw a large crowd coming down the hill on the road behind him.
35Jonadab said to the king, 'Look, the king’s sons have come. It has happened just as your servant said.’
4Jonadab asked him, 'Why are you, the king's son, so downcast morning after morning? Won't you tell me?' Amnon replied, 'I am in love with Tamar, my brother Absalom’s sister.'
5Jonadab said to him, 'Lie down on your bed and pretend to be ill. When your father comes to see you, say to him, "Please let my sister Tamar come and prepare some food for me here in my sight, so I may watch her and eat it from her hand."'
6So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see him, Amnon said to him, 'Please let my sister Tamar come and make a couple of cakes in my sight, so I may eat from her hand.'
7David sent word to Tamar at the palace: 'Go to your brother Amnon’s house and prepare some food for him.'
1After this, Absalom, son of David, had a beautiful sister named Tamar, and Amnon, the son of David, fell in love with her.
2Amnon was so distressed about his sister Tamar that he made himself sick, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
20Her brother Absalom said to her, 'Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.' And Tamar lived in her brother Absalom's house, desolate.
21When King David heard all of this, he was furious.
22Absalom never said a word to Amnon, either good or bad; he hated Amnon because he had disgraced his sister Tamar.
23Two years later, when Absalom's sheep were being sheared at Baal Hazor near Ephraim, he invited all the king’s sons to come.
26Then Absalom said, 'If not, please let my brother Amnon come with us.' The king asked him, 'Why should he go with you?'
27But Absalom pressed him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.
28Absalom ordered his servants, saying, 'Watch when Amnon’s heart is cheerful from drinking wine, and when I say to you, "Strike Amnon down," then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I ordered you? Be strong and courageous.’
29So Absalom’s servants did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, mounted their mules, and fled.
2Sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born of Ahinoam the Jezreelitess.
10Then Amnon said to Tamar, 'Bring the food into my bedroom, so I may eat it from your hand.' Tamar took the cakes she had made and brought them to her brother Amnon in his bedroom.
11But when she took them to him to eat, he grabbed her and said, 'Come, lie with me, my sister.'
6His father had never rebuked him by asking, "Why have you done this?" Adonijah was also very handsome, and he was born after Absalom.
7Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest, and they supported him.
1These were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, whose mother was Ahinoam of Jezreel; the second was Daniel, whose mother was Abigail of Carmel.
2The third was Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
32Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe. Jehiel son of Hachmoni took care of the king's sons.
33Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Archite was the king's confidant.
24David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
25Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra, an Israelite who had gone in to Abigail, the daughter of Nahash and the sister of Zeruiah, the mother of Joab.
39King David longed to go to Absalom, for he had been consoled concerning Amnon’s death.
1After this, the king of the Ammonites died, and his son Hanun became king in his place.
2Then David said, 'I will show kindness to Hanun, the son of Nahash, just as his father showed kindness to me.' So David sent his servants to console Hanun about his father. But when David’s servants arrived in the land of the Ammonites,
3the officials of the Ammonites said to Hanun, their lord, 'Do you really think David is honoring your father by sending comforters to you? Isn’t it rather to investigate, spy out the city, and overthrow it that David has sent his servants to you?'
25'You know Abner son of Ner! He came to deceive you and to learn about your comings and goings and everything you are doing.'
26Joab then left David and sent messengers after Abner, who brought him back from the cistern at Sirah. But David knew nothing about it.
1Joab, son of Zeruiah, realized that the king's heart was focused on Absalom.
2Then David said, 'I will show kindness to Hanun son of Nahash, just as his father showed kindness to me.' So David sent messengers to console him concerning his father. When David's servants came to the land of the Ammonites to comfort Hanun,
3the princes of the Ammonites said to Hanun, 'Do you think David is honoring your father by sending you comforters? Isn't it in order to explore, overthrow, and spy out the land that his servants have come to you?'
11One of Joab's men stood by Amasa and said, "Whoever is loyal to Joab and whoever is for David, follow Joab!"
14But he refused to listen to her, and being stronger than she, he forced her and lay with her.
15Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, 'Get up and leave!'
17Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel. A servant girl would go and inform them, and they would go and inform King David, for they could not be seen entering the city.
18But a young man saw them and reported it to Absalom. So both of them left quickly and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they went down into it.
13'If I had acted treacherously against my own life, nothing is hidden from the king, and you yourself would have kept your distance from me.'
6Joab came into the house to the king and said, "Today you have humiliated all your servants who have saved your life today, and the lives of your sons and daughters, your wives, and your concubines.
17Absalom said to Hushai, "Is this the loyalty you show your friend? Why didn’t you go with your friend?"
2Jonathan warned David, saying, "My father Saul is seeking to kill you. So please be on guard in the morning; find a safe hiding place and stay there.
11Two hundred men from Jerusalem accompanied Absalom. They had been invited and went innocently, unaware of anything.
32The LORD will bring back his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than himself—Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army—killing them with the sword without my father David knowing it.
37So Hushai, David's friend, arrived in the city just as Absalom was entering Jerusalem.