2 Samuel 3:23
When Joab and all the soldiers who were with him arrived, they were told, 'Abner son of Ner came to the king, and the king sent him away in peace.'
When Joab and all the soldiers who were with him arrived, they were told, 'Abner son of Ner came to the king, and the king sent him away in peace.'
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
But whan Ioab and all the hoost with him was come, it was tolde him that Abner the sonne of Ner came to the kynge, and how he had sent him fro him, so that he was gone his waye in peace.
When Ioab, & all the hoste that was with him were come, men tolde Ioab, saying, Abner the sonne of Ner came to the King, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Ioab and al the hoast that was with him were come, men tolde Ioab, saying: Abner the sonne of Ner came to the king, and he hath sent him away, that he is gone in peace.
When Joab and all the host that [was] with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host who was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
and Joab and all the host that `is' with him have come, and they declare to Joab, saying, `Abner son of Ner hath come unto the king, and he sendeth him away, and he goeth in peace.'
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and his men came, news was given them that Abner, the son of Ner, had come to the king, who had let him go away again in peace.
When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the army that was with him arrived, Joab was told:“Abner the son of Ner came to the king; he sent him away, and he left in peace!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Abner also spoke to the people of Benjamin and then went to Hebron to tell David everything that seemed good to Israel and the whole house of Benjamin.
20When Abner came to David at Hebron with twenty men, David prepared a feast for Abner and the men who were with him.
21Then Abner said to David, 'Let me go at once and gather all Israel to my lord the king, so that they may make a covenant with you, and you may rule over all that your heart desires.' So David sent Abner away in peace.
22Just then, David’s men and Joab returned from a raid, bringing a large amount of plunder, but Abner was no longer with David in Hebron, for David had sent him away in peace.
24So Joab went to the king and said, 'What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!'
25'You know Abner son of Ner! He came to deceive you and to learn about your comings and goings and everything you are doing.'
26Joab then left David and sent messengers after Abner, who brought him back from the cistern at Sirah. But David knew nothing about it.
27When Abner returned to Hebron, Joab took him aside inside the gate, as if to speak with him privately, and there he struck him in the belly, killing him in revenge for the blood of his brother Asahel.
28Later, when David heard about this, he declared, 'I and my kingdom are forever innocent before the LORD regarding the blood of Abner son of Ner.
30(Joab and his brother Abishai killed Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
31Then David said to Joab and all the people with him, 'Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner.' And King David himself walked behind the bier.
32They buried Abner in Hebron. The king wept aloud at Abner’s tomb, and all the people wept with him.
33The king sang a lament for Abner, saying: 'Should Abner die as a fool dies?
34Your hands were not bound, your feet were not fettered. You fell as one falls before the wicked.' And all the people wept over him.
9The king said to him, 'Go in peace.' So he got up and went to Hebron.
29Abner and his men marched through the Arabah all that night. They crossed the Jordan, traveled through the Bithron, and arrived at Mahanaim.
30Joab stopped pursuing Abner and gathered all the troops. Nineteen of David’s men were missing, along with Asahel.
31But David’s men had struck down three hundred and sixty men from Benjamin and Abner’s followers, who died in battle.
24But Joab and Abishai pursued Abner. As the sun was setting, they came to the hill of Ammah, near Giah, on the way to the wilderness of Gibeon.
25The men of Benjamin rallied to Abner, formed a single group, and took their stand on the top of a hill.
23Then Joab arose, went to Geshur, and brought Absalom back to Jerusalem.
37So on that day all the people and all Israel knew that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
38Then the king said to his men, 'Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day?'
12Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
22The messenger set out, and when he arrived, he reported to David everything Joab had sent him to say.
16But her husband followed her, weeping as he went, all the way to Bahurim. Then Abner said to him, 'Go back home.' So he returned.
17Abner conferred with the elders of Israel and said, 'For some time you have wanted to make David your king.
6During the war between the house of Saul and the house of David, Abner was gaining strength in Saul's house.
8Meanwhile, Abner son of Ner, the commander of Saul’s army, took Ish-bosheth son of Saul and brought him to Mahanaim.
12Then Abner sent messengers on his behalf to David, saying, 'Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help bring all Israel to you.'
4Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. So Joab went out and traveled throughout all Israel, and then he returned to Jerusalem.
18Joab sent David a full report of the battle.
57As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the Philistine's head still in his hand.
15David said to Abner, "Aren't you a man? And who is like you in Israel? Why then have you not guarded your lord the king? Someone came to destroy your lord the king.
24David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
21Abner said to him, 'Turn aside to your right or to your left; seize one of the young men and take his armor.' But Asahel would not turn aside from following him.
22Again Abner said to Asahel, 'Turn aside from following me. Why should I strike you down? How could I then show my face to your brother Joab?'
15When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled before Abishai, Joab's brother, and went back into the city. Then Joab returned to Jerusalem.
32The LORD will bring back his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than himself—Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army—killing them with the sword without my father David knowing it.
21The king said to Joab, "Very well, I will do it. Go, bring back the young man Absalom."
8Abner became very angry over Ishbosheth's words and said, 'Am I a dog's head at Judah's disposal? Today I am loyal to the house of Saul your father, to his relatives and friends, and I have not delivered you into David's hand. Yet now you accuse me of sinning with this woman!'
9May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not carry out what the Lord swore to David.
1When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all of Israel was shaken.
5Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—how he killed the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He shed their blood as if in war during a time of peace, staining his belt and sandals with the blood.
17The battle that day was fierce, and Abner and the men of Israel were defeated by the servants of David.
14When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and went back to Jerusalem.
3I will bring back all the people to you, as though everyone returns to the man you seek. Then all the people will be at peace.
33So Joab went to the king and told him this. Then the king summoned Absalom, who came to the king and bowed himself down with his face to the ground before him. And the king kissed Absalom.
29Then Absalom sent for Joab to send him to the king, but Joab refused to come to him. So he sent for him a second time, but Joab still refused to come.
14Then Abner said to Joab, 'Let the young men come forward and compete before us.' And Joab said, 'Let them come forward.'