Acts 16:24
Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
Which iayler when he had receaved suche comaundment thrust them into the ynner preson and made their fete fast in the stockes.
Which whan he had receaued soch commaundement, he cast the in to the ynner preson, and put their fete in the stockes.
Who hauing receiued such commaundement, cast them into the inner prison, and made their feete fast in the stockes.
Which when he had receaued such commaundement, thrust them into the inner pryson, and made their feete fast in the stockes.
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
who, having received such a charge, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.
who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
who, having received such a command, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.
Receiving such orders, he threw them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22The crowd joined in the attack against them, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.
23After they had inflicted many blows on them, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely.
25Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
26Suddenly, there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once, all the doors flew open, and everyone's chains were loosened.
27The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
28But Paul called out in a loud voice, 'Don't harm yourself, for we are all here!'
29The jailer asked for lights, rushed in, and trembling with fear, he fell down before Paul and Silas.
30Then he brought them out and said, 'Sirs, what must I do to be saved?'
35When daylight came, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: 'Release those men.'
36The jailer reported these words to Paul, saying, 'The magistrates have sent orders for you to be released. Now you can leave. Go in peace.'
37But Paul said to them, 'They have publicly beaten us without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. Now they want to release us secretly? Certainly not! Let them come themselves and escort us out!'
38The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
39So they came to appease them, escorted them out of the prison, and requested them to leave the city.
40After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house. There they met with the brothers and sisters, encouraged them, and then left.
18They arrested the apostles and put them in the public jail.
19But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the prison and brought them out.
19When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
20They brought them before the magistrates and said, 'These men are Jews, and they are causing an uproar in our city.'
32At once, he took soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.
33The commander came up, arrested Paul, ordered him to be bound with two chains, and asked who he was and what he had done.
3So they seized them and took them into custody until the next day, since it was already evening.
24the commander ordered him to be brought into the barracks and directed that he be interrogated under flogging to understand the reason they were shouting against him like this.
25As they stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing there, 'Is it lawful for you to flog a Roman citizen who hasn’t been condemned?'
8They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.
9After receiving a pledge from Jason and the others, they released them.
10Immediately, the brothers sent Paul and Silas away by night to Berea. Upon arriving, they went into the synagogue of the Jews.
6The night before Herod was to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards stood watch in front of the door of the prison.
7Suddenly, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side to wake him, the angel said, 'Get up quickly.' Immediately, the chains fell off Peter's hands.
18They afflicted his feet with shackles; his soul was laid in iron chains.
31So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
16When we came to Rome, the centurion handed over the prisoners to the commander of the guard, but Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.
22But when the officers arrived, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
23'We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.'
3He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
27You put my feet in shackles and watch all my ways; You set a limit for the soles of my feet.
36Still others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment.
10When the dissension became violent, the commander, fearing that Paul might be torn apart by them, ordered the troops to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
5in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in sleepless nights, in hunger;
23He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and not to prevent his friends from attending to his needs.
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
42The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping.
19(He had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
14And because of my chains, most of the brothers and sisters in the Lord have been encouraged to speak the word of God more boldly and fearlessly.
8to bind their kings with chains and their nobles with iron shackles,
8If they are bound in chains and held captive by cords of suffering,
4After arresting him, he placed him in prison, handing him over to be guarded by four squads of soldiers, intending to bring him out to the people after the Passover.
14While they were spending many days there, Festus presented Paul’s case to the king, saying, 'There is a man who was left as a prisoner by Felix.'
15The officials were furious with Jeremiah, and they beat him and put him in prison, in the house of Jonathan the scribe, which had been made into a prison.
9For this gospel I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.
18So they called them and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.