Acts 2:10
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, visitors from Rome,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, visitors from Rome,
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Phrygia, Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
in Phrygia{G5037} and{G2532} Pamphylia,{G3828} in Egypt{G125} and{G2532} the parts{G3313} of Libya{G3033} about{G2596} Cyrene,{G2957} and{G2532} sojourners{G1927} from Rome,{G4514} both{G5037} Jews{G2453} and{G2532} proselytes,{G4339}
{G5037} Phrygia{G5435}, and{G5037}{G2532} Pamphylia{G3828}, in Egypt{G125}, and{G2532} in the parts{G3313} of Libya{G3033} about{G2596} Cyrene{G2957}, and{G2532} strangers{G1927}{(G5723)} of Rome{G4514},{G5037} Jews{G2453} and{G5037}{G2532} proselytes{G4339},
Phrigia Pamphilia and of Egypte and of the parties of Libia which is besyde Syrene and straungers of Rome Iewes and convertes
Phrigia and Pamphilia, Egipte, and in the partes of Lybia by Cyren, and straungers of Rome, Iewes and Proselytes,
And of Phrygia, and Pamphylia, of Egypt, & of the partes of Libya, which is beside Cyrene, & strangers of Rome, and Iewes, & Proselytes,
Phrygia, & Pamphylia, in Egypt, and in the parties of Lybia, which is besyde Cyrene, & straungers of Rome, Iewes and Proselytes.
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that `are' along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages as the Spirit enabled them to speak.
5 Now there were devout Jews residing in Jerusalem, from every nation under heaven.
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment because each one heard them speaking in their own language.
7 They were astonished and amazed, saying, 'Aren't all these who are speaking Galileans?'
8 How is it that each of us hears them in our native language where we were born?
9 Parthians, Medes, Elamites, residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!
12 They were all amazed and perplexed, asking one another, 'What does this mean?'
19 Now those who had been scattered as a result of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word only to Jews.
20 But some of them, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and also began speaking to the Greeks, proclaiming the good news about the Lord Jesus.
9 However, some members of the Synagogue of Freedmen (as it was called), consisting of Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia, rose up and began to debate with Stephen.
12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. We stayed there for several days.
4 The people of the city were divided; some sided with the Jews, while others supported the apostles.
5 When both Gentiles and Jews, along with their leaders, made a violent attempt to mistreat and stone them,
6 Paul and Barnabas became aware of it and fled to the cities of Lycaonia—Lystra and Derbe—and the surrounding region.
1 The apostles and the believers throughout Judea heard that even the Gentiles had accepted the word of God.
2 So when Peter went up to Jerusalem, those who were of the circumcision group began to argue with him,
14 For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, because you also suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews.
20 Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.
27 While talking with him, Peter went inside and found many people gathered.
14 But when I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, 'If you, being a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?'
15 We are Jews by birth and not Gentile sinners,
5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews, and they also had John as their assistant.
4 Accompanying him as far as Asia were Sopater of Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and from Asia, Tychicus and Trophimus.
10 This continued for two years, so that all the residents of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.
1 At Iconium, Paul and Barnabas went together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large number of both Jews and Greeks believed.
2 But the Jews who refused to believe stirred up the minds of the Gentiles and turned them against the brothers.
1 After passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
13 Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. But John left them and returned to Jerusalem.
18 While I was doing this, they found me purified in the temple, without a crowd or any disturbance.
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
5 After sailing across the open sea off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia.
44 On the following Sabbath, almost the entire city gathered to hear the word of the Lord.
46 for they were hearing them speaking in tongues and praising God. Then Peter responded:
24 Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia.
14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen exiles scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
3 Having been sent on their way by the church, they traveled through Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
4 When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, along with the apostles and elders, and they reported all that God had done through them.
1 In the church that was at Antioch, there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen, who had been brought up with Herod the Tetrarch, and Saul.
22 News of this reached the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
2 There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them.
3 Since they were of the same trade, he stayed with them and worked with them, for they were tentmakers by trade.
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the Gentiles begged them to speak these words to them on the next Sabbath.
9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
22 But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
27 During this time, some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well-versed in the Scriptures.
22 What should we do? They will certainly hear that you have come.
19 After greeting them, Paul gave a detailed account of everything God had done among the Gentiles through his ministry.