Acts 22:17
After I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance.
After I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance.
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance,
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
And it fortuned when I was come agayne to Ierusalem and prayde in the teple yt I was in a trauce
But it fortuned, that whan I was come agayne to Ierusale, and prayed in the temple, I was in a traunce,
And it came to passe, that when I was come againe to Hierusalem, and prayed in the Temple, I was in a traunce,
And it came to passe, that whe I was come agayne to Hierusalem, and prayed in the temple, I was in a traunce,
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
`And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
And it came about that when I had come back to Jerusalem, while I was at prayer in the Temple, my senses became more than naturally clear,
"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
When I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6But as I was traveling and approaching Damascus, about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.
7I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’
8I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth, the one you are persecuting.’
9Now those who were with me saw the light, but they did not understand the voice of the one who was speaking to me.
10I asked, ‘What should I do, Lord?’ The Lord told me, ‘Get up and go into Damascus. There you will be told everything that has been assigned for you to do.’
11Since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and went into Damascus.
5'I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision: something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to me.
6As I looked closely at it, I noticed four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air.
18I saw Him saying to me, 'Hurry and leave Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about Me.'
19But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
20And when the blood of Your servant Stephen was being shed, I stood there, giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'
21Then He said to me, 'Go, because I am sending you far away to the Gentiles.'
13He came to me, stood by, and said, 'Brother Saul, regain your sight!' At that moment, I looked up and could see him.
15For you will be His witness to all people of what you have seen and heard.
16And now, why delay? Get up, be baptized, and wash away your sins by calling on His name.
12In this pursuit, I was traveling to Damascus with the authority and commission from the chief priests.
13At midday, O King, while I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
14When we had all fallen to the ground, I heard a voice speaking to me in Hebrew, saying, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
15I asked, 'Who are you, Lord?' And the Lord replied, 'I am Jesus, whom you are persecuting.'
16But rise and stand on your feet; for this purpose I have appeared to you: to appoint you as a servant and a witness of what you have seen and of what I will show you.
17I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them,
21For this reason, the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
3As he was traveling and nearing Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
4He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
11The Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and at the house of Judas, look for a man of Tarsus named Saul. For he is praying.
12In a vision, he has seen a man named Ananias coming in and placing his hands on him so that he might regain his sight."
19So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
22'And now, behold, I am bound by the Spirit to go to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.'
9The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray about noon.
10He became very hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, he fell into a trance.
11You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
17After several years, I came to bring gifts to my nation and offerings.
18While I was doing this, they found me purified in the temple, without a crowd or any disturbance.
6Trembling and astonished, he said, "Lord, what do You want me to do?" The Lord said to him, "Get up and go into the city, and it will be told to you what you must do."
17Ananias went, entered the house, and after placing his hands on him, said, "Brother Saul, the Lord—Jesus, who appeared to you on the road as you were coming—has sent me so that you might regain your sight and be filled with the Holy Spirit."
18At once, something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. He got up and was baptized.
19'I served the Lord with all humility, with tears, and with trials that came to me through the plots of the Jews.'
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and then returned to Damascus.
18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter and stayed with him for fifteen days.
30Cornelius replied, 'Four days ago at this very hour, I was fasting and praying in my house at three in the afternoon, and suddenly a man in shining clothes stood before me.
10This happened three times, and then the whole object was pulled up into heaven.
11Just then, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where I was staying.
2When they heard that he was speaking to them in the Hebrew language, they became even more quiet, and he said:
28So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
1Boasting is indeed not profitable for me. But I will go on to visions and revelations of the Lord.
2I know a man in Christ who, fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows—was caught up to the third heaven.
29They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.
4I persecuted this Way to the point of death, arresting both men and women and throwing them into prison.
16This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.