Ezekiel 10:22
Their faces looked like those I had seen by the Kebar River. Each one moved straight ahead, in the direction of its face.
Their faces looked like those I had seen by the Kebar River. Each one moved straight ahead, in the direction of its face.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they each went straight forward.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
And as for the likeness{H1823} of their faces,{H6440} they were the{H1992} faces{H6440} which I saw{H7200} by the river{H5104} Chebar,{H3529} their appearances{H4758} and themselves; they went{H3212} every one{H376} straight{H5676} forward.{H6440}
And the likeness{H1823} of their faces{H6440} was the same{H1992} faces{H6440} which I saw{H7200}{(H8804)} by the river{H5104} of Chebar{H3529}, their appearances{H4758} and themselves: they went{H3212}{(H8799)} every one{H376} straight{H5676} forward{H6440}.
Now the figure of their faces was, euen as I had sene them, by the water of Cobar, & so was the countenaunce of the: Euery one in his goinge wente straight forwarde.
And the likenes of their faces was the selfe same faces, which I sawe by the riuer Chebar, and the appearance of the Cherubims was ye selfe same, and they went euery one straight forwarde.
Touchyng the similitude of their countenaunces, they were the very same countenaunces which I sawe at the riuer Chebar, and the selfe same appearaunces: euery one in his goyng went strayght forwarde.
And the likeness of their faces [was] the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
As to the likeness of their faces, they `are' the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they go.
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
As for the form of their faces, they were the faces whose form I saw by the river Chebar; when they went, every one of them went straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19 As I watched, the cherubim lifted their wings and rose from the ground, with the wheels beside them. They stopped at the entrance to the eastern gate of the LORD's house, and the glory of the God of Israel was above them.
20 These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.
21 Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands.
8 Under the wings of the cherubim could be seen something like the form of a human hand.
9 I looked, and I saw four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub. The appearance of the wheels was like the gleam of a beryl stone.
10 All four wheels looked alike in their appearance, resembling a wheel within a wheel.
11 When they moved, they went in any of the four directions without turning as they went. They followed the direction the head faced and did not turn as they moved.
12 Their entire bodies, backs, hands, wings, and the wheels were completely covered with eyes all around—the wheels belonged to all four of them.
13 I heard the wheels being called 'whirling wheels' in my hearing.
14 Each cherub had four faces: one was the face of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
15 The cherubim rose upward; they were the living beings I had seen by the Kebar River.
16 When the cherubim moved, the wheels would go beside them, and when the cherubim lifted their wings to rise from the ground, the wheels did not turn away but stayed close to them.
17 When the cherubim stood still, the wheels stood still, and when they rose, the wheels rose with them, because the spirit of the living creatures was in them.
5 From its center came the likeness of four living creatures, and this was their appearance: they had a human-like form.
6 Each of them had four faces and four wings.
7 Their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of a calf’s foot, gleaming like polished bronze.
8 Under their wings on their four sides were human hands. All four of them had faces and wings.
9 Their wings touched one another. They did not turn as they moved; each one went straight ahead.
10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a human, on the right side the face of a lion, on the left side the face of an ox, and each also had the face of an eagle.
11 Their faces and their wings were spread out above. Each had two wings touching those of another and two covering their bodies.
12 Each went straight ahead in the direction the spirit was guiding them. They did not turn as they moved.
13 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the living creatures. It was radiant, and lightning flashed out of it.
14 The living creatures darted back and forth like flashes of lightning.
15 As I looked at the living creatures, I saw one wheel on the ground beside each of the four living creatures.
16 The appearance of the wheels and their construction was like the gleam of beryl, and all four looked alike. Their appearance and structure were as if a wheel were within a wheel.
17 They could move in any of the four directions without turning as they moved.
18 Their rims were tall and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
19 When the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
20 Wherever the spirit wanted to go, they went, and the wheels rose along with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.
21 When the creatures moved, the wheels moved; when they stood still, the wheels stood still; and when they rose from the ground, the wheels rose with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
22 Over the heads of the living creatures there was something like an expanse, gleaming like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.
23 Under the expanse, their wings were spread out straight, one toward another, and each creature had two wings covering its body on one side and two wings covering its body on the other side.
24 When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of mighty waters, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the noise of an army. When they stood still, they let down their wings.
25 A voice came from above the expanse over their heads as they stood still with their wings lowered.
26 Above the expanse over their heads was something like a throne, resembling a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a human seated above it.
27 I saw something like a gleaming metal, as if it were glowing amber, with a fiery appearance all around it. From what appeared to be his waist upward, and from his waist downward, I saw an appearance like fire and a brilliant radiance surrounding him.
3 The vision I saw was like the vision I had seen when I came to destroy the city, and like the vision I had seen by the River Chebar. I fell on my face.
22 Then the cherubim lifted their wings, and the wheels were beside them, and the glory of the God of Israel was above them.
22 The hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Get up and go out to the valley, and I will speak to you there."
23 So I got up and went out to the valley, and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell face down.
11 The passageway in front of them matched the appearance of the chambers on the north; they had the same length and width, with identical exits, designs, and entrances.
13 The wings of these cherubim were spread out twenty cubits in total. They stood on their feet, and their faces were turned inward toward the house.
1 I looked, and I saw above the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, resembling the appearance of a throne, appearing over them.
15 I came to the exiles at Tel Aviv who were living by the Kebar River, and I sat among them for seven days, stunned and overwhelmed by their presence.
4 Their appearance is like that of horses; like warhorses, they run.
4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.
4 And there was the glory of the God of Israel, like the vision that I had seen in the valley.
2 I looked, and there was a form with the appearance of fire. From what looked like his waist downward was fire, and from his waist upward was something like a glowing brightness, resembling gleaming metal.
18 It was decorated with cherubim and palm trees, a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces.
7 The first living creature was like a lion, the second living creature was like an ox, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.