Ezekiel 11:23
The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain east of the city.
The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain east of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
So the glory of the LORDE wente vp from the myddest of the cite, & stode vpon the mount of the cite towarde the east.
And the glorie of the Lord went vp from the middes of the citie, & stoode vpon the moutaine which is towarde the East side of the citie.
So the glorie of the Lorde went vp from the middest of the citie, and stoode vpon the mount of the citie towarde the east.
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which [is] on the east side of the city.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that `is' on the east of the city.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
And the glory of the Lord went up from inside the town, and came to rest on the mountain on the east side of the town.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
The glory of the LORD rose up from within the city and stopped over the mountain east of it.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22Then the cherubim lifted their wings, and the wheels were beside them, and the glory of the God of Israel was above them.
15The cherubim rose upward; they were the living beings I had seen by the Kebar River.
16When the cherubim moved, the wheels would go beside them, and when the cherubim lifted their wings to rise from the ground, the wheels did not turn away but stayed close to them.
17When the cherubim stood still, the wheels stood still, and when they rose, the wheels rose with them, because the spirit of the living creatures was in them.
18Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
19As I watched, the cherubim lifted their wings and rose from the ground, with the wheels beside them. They stopped at the entrance to the eastern gate of the LORD's house, and the glory of the God of Israel was above them.
1I looked, and I saw above the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, resembling the appearance of a throne, appearing over them.
2And He said to the man clothed in linen, 'Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.' And he went in as I watched.
3The cherubim were standing on the south side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court.
4Then the glory of the Lord rose up from above the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord's glory.
1Then He brought me to the gate, the one that faces east.
2And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of mighty waters, and the earth shone with His glory.
3The vision I saw was like the vision I had seen when I came to destroy the city, and like the vision I had seen by the River Chebar. I fell on my face.
4The glory of the LORD entered the temple through the gate that faced east.
5Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.
6While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the house.
3Then the glory of the God of Israel went up from above the cherub, on which it had rested, and moved to the threshold of the temple. And he called to the man dressed in linen, who had the writing case at his waist.
4The LORD said to him, 'Pass through the city, through Jerusalem, and mark a sign on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable things being done within it.'
24The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.
3He stretched out what looked like a hand and took me by the lock of my head. Then the spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north-facing inner gate, where the seat of the idol that provokes jealousy was located.
4And there was the glory of the God of Israel, like the vision that I had seen in the valley.
5Then He said to me, 'Son of man, lift up your eyes now toward the north.' So I lifted my eyes toward the north, and there, north of the gate of the altar, was this idol of jealousy at the entrance.
22The hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Get up and go out to the valley, and I will speak to you there."
23So I got up and went out to the valley, and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell face down.
12Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the noise of a great rushing: "Blessed be the glory of the LORD from His place!"
1In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on that very day, the hand of the LORD was upon me, and He brought me there.
2In visions of God, He brought me to the land of Israel and set me down on a very high mountain, on which was something like the form of a city facing toward the south.
4Then He brought me through the north gate to the front of the temple. I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD, and I fell on my face.
1This is an oracle concerning the Valley of Vision: What is wrong with you now, that you have all gone up to the rooftops?
10And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
16The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day, the LORD called to Moses from within the cloud.
17The appearance of the LORD's glory was like a consuming fire on the mountaintop in the sight of the Israelites.
11The priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
4On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which lies before Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a very great valley, so that half of the mountain will move northward and the other half southward.
1The Spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of the house of the Lord, which faces eastward, and I saw twenty-five men at the entrance of the gate. Among them were Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.
1Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.
14and the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
10The whole land will be transformed like the plain of the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem will be raised up and remain in its place, from the Benjamin Gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses.
12Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up into heaven in a cloud as their enemies watched them.
14The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness and anger of spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
16The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
5I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
14It will come against all the high mountains and against all the lofty hills.
8Go up into the mountains, bring down timber, and build the house, so that I may be pleased with it and be glorified, says the LORD.
21When the creatures moved, the wheels moved; when they stood still, the wheels stood still; and when they rose from the ground, the wheels rose with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
6When He commanded the man clothed in linen, saying, 'Take fire from within the wheels, from among the cherubim,' the man went in and stood beside a wheel.
13Then God ascended from him at the place where He had spoken with him.
13The glory of Lebanon will come to you—cypress, pine, and box tree together—to beautify the place of my sanctuary, and I will glorify the place of my feet.
5Then the angel who was speaking with me came forward and said to me, 'Look up and see what is appearing.'
38The days are coming, declares the LORD, when the city will be rebuilt for the LORD, from the Tower of Hananeel to the Corner Gate.