Genesis 44:26

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But we said, 'We cannot go down unless our youngest brother is with us. For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And we said, We cannot go down: if our younst brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our younst brother be with us.

  • KJV1611 – Modern English

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.

  • King James Version 1611 (Original)

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down; for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    we sayd yt we coude not goo. Neverthelesse if oure youngeste brother go with vs then will we goo for we maye not see the mannes face excepte oure yongest brother be with vs.

  • Coverdale Bible (1535)

    But we sayde: We can not go downe, excepte oure yongest brother be with vs, then wyll we go downe: for we darre not loke the man in the face, yf oure yongest brother be not with vs.

  • Geneva Bible (1560)

    Then we answered, We can not go downe: but if our yongest brother go with vs, then will we go downe: for we may not see the mans face, except our yongest brother be with vs.

  • Bishops' Bible (1568)

    And we aunswered, we can not go downe: neuerthelesse, if our youngest brother be with vs, then wyll we go downe, for we may not see the mans face, except our youngest brother be with vs.

  • Authorized King James Version (1611)

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • Webster's Bible (1833)

    We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then will we go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.'

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and we say, We are not able to go down; if our young brother is with us, then we have gone down; for we are not able to see the man's face, and our young brother not with us.

  • American Standard Version (1901)

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, expect our youngest brother be with us.

  • American Standard Version (1901)

    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down; for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

  • Bible in Basic English (1941)

    And we said, Only if our youngest brother goes with us will we go down; for we may not see the man's face again if our youngest brother is not with us.

  • World English Bible (2000)

    We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.'

  • NET Bible® (New English Translation)

    But we replied,‘We cannot go down there. If our youngest brother is with us, then we will go, for we won’t be permitted to see the man’s face if our youngest brother is not with us.’

Referenced Verses

  • Gen 43:4-5 : 4 If you send our brother with us, we will go down and buy food for you. 5 But if you do not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
  • Luke 11:7 : 7 And suppose the one inside answers, “Don’t bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.”

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 44:19-25
    7 verses
    88%

    19My lord asked his servants, saying, 'Do you have a father or a brother?'"

    20And we answered my lord, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'"

    21Then you said to your servants, 'Bring him down to me so that I may set my eyes on him.'"

    22But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves, his father will die.'"

    23But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'

    24When we went back to your servant, my father, we told him the words of my lord.

    25Later, our father said, 'Go back and buy us a little more food.'

  • Gen 43:2-8
    7 verses
    87%

    2When they had finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”

    3But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

    4If you send our brother with us, we will go down and buy food for you.

    5But if you do not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

    6Israel said, “Why did you bring this trouble on me by telling the man that you had another brother?”

    7They replied, “The man kept asking us about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we have known he would say, ‘Bring your brother down here’?”

    8Then Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will get up and go, so that we and you and our children may live and not die.

  • Gen 42:31-34
    4 verses
    81%

    31'But we said to him, "We are honest men, not spies.

    32"We are twelve brothers, sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is now with our father in Canaan."'

    33'Then the man who is lord of the land said to us, "This is how I will know if you are honest men: Leave one of your brothers here with me and take food for your starving households and go.

    34Bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will release your brother to you, and you may trade in the land."'

  • 27Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.'

  • Gen 44:30-34
    5 verses
    79%

    30So now, if I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since his life is so closely bound up with the boy's life—

    31it will happen that when he sees the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought down the gray hair of your servant, our father, in sorrow to the grave.

    32For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'

    33Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.

    34For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.

  • 13And they said, 'Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer alive.'

  • 38But Jacob said, 'My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow.'

  • 15This is how you will be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.'

  • Gen 42:20-21
    2 verses
    76%

    20Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.

    21They said to one another, 'Surely we are being punished because of our brother. We saw the anguish of his soul when he begged us, but we would not listen. That is why this distress has come upon us.'

  • 10If we had not delayed, we could have gone and returned twice by now.”

  • Gen 42:2-4
    3 verses
    73%

    2And he said, 'Look, I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.'

    3Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

    4But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with his other brothers, for he said, 'Something bad might happen to him.'

  • 22We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."

  • 20They said, "Please, my lord, we came down here before to buy food.

  • 8"Look, we even brought back to you from the land of Canaan the silver we found in the mouths of our sacks. Why would we steal silver or gold from your master's house?

  • 13Take your brother also, and get up and return to the man.

  • 13Tell my father about all the honor that I have in Egypt and everything you have seen. Hurry and bring my father down here.