Genesis 42:38

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But Jacob said, 'My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • KJV1611 – Modern English

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left: if harm befalls him on the journey in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he sayde: my sonne shall not go downe with you. For his brother is dead and he is left alone Moreouer some mysfortune myght happen vpon him by the waye which ye goo. And so shuld ye brynge my gray head with sorowe vnto the graue.

  • Coverdale Bible (1535)

    He sayde: my sonne shal not go downe with you: for his brother is deed, and he is left alone. Yf eny mysfortune shulde happen vnto him by the waye yt ye go, ye shulde bringe my graye hayre with sorowe downe vnto the graue.

  • Geneva Bible (1560)

    But he sayd, My sonne shall not go downe with you: for his brother is dead, and he is left alone: if death come vnto him by the way which ye goe, then ye shall bring my gray head with sorow vnto the graue.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he said: My sonne shall not go downe with you, for his brother is dead, and he is left alone: if destruction come vpon hym by the way whiche ye go, ye shall bring my gray head with sorowe vnto the graue.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • Webster's Bible (1833)

    He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him by the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he saith, `My son doth not go down with you, for his brother `is' dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'

  • American Standard Version (1901)

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

  • American Standard Version (1901)

    And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said, I will not let my son go down with you; for his brother is dead and he is all I have: if evil overtakes him on the journey, then through you will my grey head go down to the underworld in sorrow.

  • World English Bible (2000)

    He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."

  • NET Bible® (New English Translation)

    But Jacob replied,“My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave.”

Referenced Verses

  • Gen 37:35 : 35 All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "I will go down to Sheol mourning my son." And his father wept for him.
  • Gen 42:4 : 4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with his other brothers, for he said, 'Something bad might happen to him.'
  • Gen 37:33 : 33 He recognized it and said, "It is my son's tunic! A wild animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces."
  • Gen 42:13 : 13 And they said, 'Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer alive.'
  • Gen 35:16-18 : 16 Then they set out from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. 17 During her hard labor, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son!" 18 As her life was slipping away, because she was dying, she named him Ben-Oni, but his father called him Benjamin.
  • Gen 30:22-24 : 22 Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb. 23 She conceived and gave birth to a son and said, 'God has taken away my disgrace.' 24 She named him Joseph and said, 'May the LORD add another son to me.'
  • Gen 44:20 : 20 And we answered my lord, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'"
  • Gen 44:27-34 : 27 Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.' 28 'One of them went away from me, and I said, "Surely he has been torn to pieces," and I have not seen him since.' 29 'If you take this one also from me and harm comes to him, you will bring my gray hair down to the grave in sorrow.' 30 So now, if I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since his life is so closely bound up with the boy's life— 31 it will happen that when he sees the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought down the gray hair of your servant, our father, in sorrow to the grave. 32 For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.' 33 Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers. 34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.
  • 1 Kgs 2:6 : 6 Act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to the grave in peace.
  • Ps 71:18 : 18 Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
  • Ps 90:10 : 10 The span of our life is seventy years—or eighty, if we have strength; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
  • Eccl 1:14 : 14 I have seen all the deeds that are done under the sun; they are all meaningless, a chasing after the wind.
  • Eccl 2:26 : 26 To the person who pleases Him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner, He gives the task of gathering and storing wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
  • Isa 38:10 : 10 I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
  • Isa 46:4 : 4 Even to your old age, I am the same, and even to your gray hairs, I will carry you. I have made you, and I will bear you; I will carry and save you.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 44:26-34
    9 verses
    84%

    26But we said, 'We cannot go down unless our youngest brother is with us. For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'

    27Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.'

    28'One of them went away from me, and I said, "Surely he has been torn to pieces," and I have not seen him since.'

    29'If you take this one also from me and harm comes to him, you will bring my gray hair down to the grave in sorrow.'

    30So now, if I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since his life is so closely bound up with the boy's life—

    31it will happen that when he sees the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought down the gray hair of your servant, our father, in sorrow to the grave.

    32For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'

    33Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.

    34For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.

  • Gen 42:36-37
    2 verses
    84%

    36Their father Jacob said to them, 'You have deprived me of my children! Joseph is gone; Simeon is gone; and now you want to take Benjamin. Everything is against me!'

    37Then Reuben said to his father, 'You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.'

  • Gen 44:22-23
    2 verses
    80%

    22But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves, his father will die.'"

    23But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'

  • 35All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "I will go down to Sheol mourning my son." And his father wept for him.

  • Gen 43:8-9
    2 verses
    78%

    8Then Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will get up and go, so that we and you and our children may live and not die.

    9I will be a guarantee for him; you can hold me personally responsible. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.

  • 30He went back to his brothers and said, "The boy is gone! What am I going to do?"

  • 14May God Almighty grant you mercy before the man, so that he will release your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.

  • 4But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with his other brothers, for he said, 'Something bad might happen to him.'

  • 20And we answered my lord, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'"

  • 32"We are twelve brothers, sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is now with our father in Canaan."'

  • 4I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph will close your eyes with his own hand.

  • Gen 37:21-22
    2 verses
    74%

    21But Reuben heard this and tried to rescue him from their hands. He said, "Let us not take his life."

    22Reuben also said to them, "Do not shed any blood. Throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him." He said this intending to rescue him from their hands in order to return him to his father.

  • 5'My father made me swear, saying, “I am about to die. Bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.” Now, please let me go and bury my father, and I will return.'

  • 5But if you do not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

  • 22Reuben replied to them, 'Didn't I tell you not to sin against the boy, but you wouldn't listen? Now his blood is being demanded from us.'

  • 13Tell my father about all the honor that I have in Egypt and everything you have seen. Hurry and bring my father down here.

  • 20Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.

  • 3But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’