Genesis 44:30
So now, if I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since his life is so closely bound up with the boy's life—
So now, if I come to your servant, my father, and the boy is not with us—since his life is so closely bound up with the boy's life—
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Now therfore whe I come to thy servaunt my father yf the lad be not with me: seinge that his lyfe hageth by the laddes lyf
Yf I now come home vnto my father, & the lad be not with me (seynge his soule hangeth by the soule of this)
Nowe therefore, when I come to thy seruant my father, & the childe be not with vs (seeing that his life dependeth on the childes life)
Nowe therefore when I come to thy seruaunt my father, and the lad be not with vs (seing that his life hangeth by the laddes life.)
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; seeing that his life is bound up in the boy's life;
`And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
If then I go back to your servant, my father, without the boy, because his life and the boy's life are one,
Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
“So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us– his very life is bound up in his son’s life.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31it will happen that when he sees the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought down the gray hair of your servant, our father, in sorrow to the grave.
32For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'
33Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
34For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.
19My lord asked his servants, saying, 'Do you have a father or a brother?'"
20And we answered my lord, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'"
21Then you said to your servants, 'Bring him down to me so that I may set my eyes on him.'"
22But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves, his father will die.'"
23But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'
24When we went back to your servant, my father, we told him the words of my lord.
25Later, our father said, 'Go back and buy us a little more food.'
26But we said, 'We cannot go down unless our youngest brother is with us. For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'
27Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.'
28'One of them went away from me, and I said, "Surely he has been torn to pieces," and I have not seen him since.'
29'If you take this one also from me and harm comes to him, you will bring my gray hair down to the grave in sorrow.'
36Their father Jacob said to them, 'You have deprived me of my children! Joseph is gone; Simeon is gone; and now you want to take Benjamin. Everything is against me!'
37Then Reuben said to his father, 'You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.'
38But Jacob said, 'My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow.'
7They replied, “The man kept asking us about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we have known he would say, ‘Bring your brother down here’?”
8Then Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will get up and go, so that we and you and our children may live and not die.
9I will be a guarantee for him; you can hold me personally responsible. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
13that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will save us from death."
19He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."
17But Joseph said, "Far be it from me to do this! The man in whose possession the cup was found will be my slave. As for the rest of you, go back to your father in peace."
5The servant said to him, "What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Should I then take your son back to the land you came from?"
6Abraham said to him, "Make sure that you do not take my son back there.
6You know that I have worked for your father with all my strength.
30He went back to his brothers and said, "The boy is gone! What am I going to do?"
14May God Almighty grant you mercy before the man, so that he will release your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.
9"If any of your servants is found with it, he will die, and we will also become my lord's slaves."
5'My father made me swear, saying, “I am about to die. Bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.” Now, please let me go and bury my father, and I will return.'
8Now, my son, listen to my voice and do what I command you.
41'You will be released from my oath if you go to my family and they refuse to give her to you. Then you will be free from my oath.'
11'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."'
13But Jacob replied, 'My lord knows that the children are tender, and the flocks and herds that are nursing are my responsibility. If they are driven hard even for one day, all the flocks will die.'
7But they replied to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
8If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. But do not take my son back there."
20Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.
45When your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him, I will send for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?'
5Abraham said to his servants, 'Stay here with the donkey. The boy and I will go over there to worship, and then we will come back to you.'
3But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
29Jacob said to him, 'You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.'
8Therefore, deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you. But if I am guilty, kill me yourself; why bring me to your father?